日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

戰(zhàn)國策《齊人說靖郭君》原文閱讀

時間:2023-01-13 09:11:20 古籍 我要投稿

戰(zhàn)國策《齊人說靖郭君》原文閱讀

  在我們平凡無奇的學(xué)生時代,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?下面是小編為大家整理的戰(zhàn)國策《齊人說靖郭君》原文閱讀,僅供參考,大家一起來看看吧。

戰(zhàn)國策《齊人說靖郭君》原文閱讀

  戰(zhàn)國策

  原文

  靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者②:“無為客通。”齊人有請者曰:“臣請三言而已矣!益一言,臣請烹!本腹蛞娭?挖叾M曰:“海大魚!币蚍醋。君曰:“客有于此!笨驮唬骸氨沙疾桓乙运罏閼!本唬骸巴觯灾!睂υ唬骸熬宦劥篝~乎?網(wǎng)不能止,鉤不能牽,蕩而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊亦君之水也君長有齊蔭奚以薛為?失齊,雖隆薛之城到于天,猶之無益也!本唬骸吧!蹦溯z城薛。

  (選自《戰(zhàn)國策·齊策一》)

  注釋:①靖郭君:戰(zhàn)國時齊威王的兒子田嬰。封于薛(在今山東省滕縣),靖郭君是他的封號。②謁者:為國君掌管傳達的近侍。

  譯文

  靖郭君田嬰準備在封地薛修筑城防工事,(因為會引起齊王猜疑)不少門客去諫阻他。田嬰于是吩咐傳達人員:“不要為勸諫的門客通報!庇袀門客請求謁見田嬰,(他保證)說:“我只說三個字就走,多一個字,我愿意領(lǐng)受烹殺之刑!碧飲胗谑墙右娝。那門客小步快走到他跟前,說:“海大魚!比缓筠D(zhuǎn)身就走。田嬰趕忙說:“這位門客請留下來!”那門客說:“我可不敢拿性命當兒戲!”田嬰說:“沒有(超過三個字就受烹刑的那回事),再說下去!笨腿耍ㄟ@才)回答道:“你沒聽說過海里的大魚嗎?魚網(wǎng)釣鉤對它無能為力,搖蕩而離開了水,那么螻蟻也能隨意擺布它。(以此相比,)齊國也就如同殿下的‘水’,如果你永遠擁有齊國的庇護,要了薛地有什么用呢?而你如果失去了齊國,即使將薛邑的城墻筑得跟天一樣高,也還是沒有用啊。”田嬰稱贊說:“對!庇谑峭V沽酥堑氖。

  《戰(zhàn)國策》簡介

  《戰(zhàn)國策》,又稱《國策》,為西漢劉向編訂的'國別體史書,原作者不明,一般認為非一人之作。資料年代大部分出于戰(zhàn)國時代,包括策士的著作和史料的記載。原書名不詳,書中文章作者也不知是誰,成書推斷也并非一時。劉向編撰后,刪去其中明顯荒誕不經(jīng)的內(nèi)容,按照國別,重新編排體例,定名為《戰(zhàn)國策》。

  全書共三十三卷,分十二國的“策”論。內(nèi)容以戰(zhàn)國時期,策士的游說活動為中心,同時反映了戰(zhàn)國時期的一些歷史特點和社會風貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。

  傳統(tǒng)上把《戰(zhàn)國策》歸為歷史著作,但書中不少篇章內(nèi)容荒誕,缺乏歷史依據(jù),說是歷史,其實更多是文學(xué)故事,有趣的是這部分作品反而語言以及邏輯相當精彩,有較強的文學(xué)性。而另一部分則文采稍遜,卻依托歷史事實,對研究戰(zhàn)國歷史有著較大的史料價值。[3]

  《戰(zhàn)國策》的思想觀念,與當時的史書等截然不同。劉向序認為“戰(zhàn)國之時,君德淺薄,為之謀策者,不得不因勢而為資,據(jù)時而為畫。故其謀扶急持傾,為一切之權(quán);不可以臨教化”。

  《戰(zhàn)國策》善于述事明理,描寫人物形象逼真,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。無論個人陳述或雙方辯論,都具有很強的說服力。所以也是一部優(yōu)秀的散文集,對中國兩漢以來史傳文政論文的發(fā)展有相當影響。

  全書現(xiàn)存497篇。早在宋代就已有不少缺失,由曾鞏“訪之士大夫家”,得以校補。后又經(jīng)多次修訂,F(xiàn)今所見《戰(zhàn)國策》已遠非東漢時期版本。

  內(nèi)容簡介

  《戰(zhàn)國策》主要記述了上起公元前490年“智伯滅范氏”,下至前221年“高漸離以筑擊秦始皇”,共245年間,戰(zhàn)國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,或者說記錄了當時的縱橫家游說各國的活動和說辭及其權(quán)謀智變斗爭故事。內(nèi)容以策士的游說活動為中心,同時反映了戰(zhàn)國時期各國的政治、軍事、外交方面的一些活動情況和社會面貌。記事年代大致上接《春秋》,下迄秦統(tǒng)一。戰(zhàn)國時期占有絕對比重,不記載前代舊事。有人認為劉向選取了具有特殊意義的起止時間。由于曾歷經(jīng)包括宋、元、明多個朝代或大或小的修補,加之傳抄和翻刻時的錯訛,F(xiàn)存版本與最初版本差別可能很大。

  全書共三十三卷,分“東周”“西周”“秦”“楚”“齊”“趙”“魏”“韓”“燕”“宋”“衛(wèi)”“中山”十二國的“策”論。約十五萬字。

  《戰(zhàn)國策》并非出于一人之手,也非成于一時。全書沒有系統(tǒng)完整的體例或主線,都是相互獨立的單篇。據(jù)稱形成之初便有多個版本。

  據(jù)說西漢劉向在校理皇家書庫時,對所見的“中戰(zhàn)國策書”,包括六種記載戰(zhàn)國縱橫家說辭的作品,即所謂的中書六種,包括《國策》《國事》《事語》《短長》《長語》《修書》,和“國別者八篇”等材料進行了編撰。因書所記載的多是戰(zhàn)國時縱橫家為其所輔之國提出的政治和外交策略,且其內(nèi)容“大抵皆縱橫捭闔,譎狂相軋傾奪之說也”,因此劉向把這本書名為《戰(zhàn)國策》,名稱沿用至今。

  書名戰(zhàn)國指時期,這點并無多少異議。爭議點主要在“策”字上,劉向在給皇帝呈奏的《書錄》中云,該書是有關(guān)“戰(zhàn)國時游士,輔所用之國,為立策謀”,因而定名,書名中的“策”字取的是“策謀”之意?捎胁糠趾笫缹W(xué)者依然對書名的含義產(chǎn)生了質(zhì)疑,如葉德輝和王國維認為“策”應(yīng)為“簡策”之意,“策”有長短,故又名《短長》。不過大部分學(xué)者認為應(yīng)該是“策略”。

  《戰(zhàn)國策》成書以后,東漢學(xué)者高誘曾為其作注。但由于此書一直未受到學(xué)術(shù)界的重視,因此到了北宋時,已經(jīng)缺了十一篇。北宋著名文學(xué)家曾鞏訪之“士大夫之家”,重新補足了三十三卷的簡數(shù)。南宋時期,姚宏搜羅了尚能見到的版本,在曾鞏版本的基礎(chǔ)上,重新校訂整理并加注釋,被稱為“站本”。和姚宏同時的鮑彪也進行編訂并注釋,元代學(xué)者吳師道為其作補正,一同流傳,但鮑本質(zhì)量上并不如姚本,F(xiàn)今所見到的版本,多屬姚本。

【戰(zhàn)國策《齊人說靖郭君》原文閱讀】相關(guān)文章:

戰(zhàn)國策《齊人說靖郭君》原文及翻譯04-11

靖郭君將城薛文言文閱讀答案09-02

“齊人蒯通,說韓信曰”閱讀答案及原文翻譯07-16

唐雎說信陵君的原文閱讀及翻譯06-15

戰(zhàn)國策·趙三·平原君謂平陽君的原文及翻譯06-13

說苑君道原文及翻譯03-23

《戰(zhàn)國策》的原文譯文及閱讀答案04-24

“齊人蒯通,說韓信曰”原文及譯文參考04-25

樓護字君卿,齊人,父世醫(yī)也原文及譯文賞析01-19