日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

送梓州李使君譯文及賞析

時(shí)間:2021-02-15 16:47:31 古籍 我要投稿

送梓州李使君譯文及賞析

  《送梓州李使君》

  作者 王維

  萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  注解

  1、文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。

 。、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之論”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

  譯文

  梓州一帶千山萬(wàn)壑盡是大樹參天,山連著山到處可聽到悲鳴的杜鵑。

  山里昨晚不停地下了透夜的`春雨,樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。

  蜀漢婦女以寤ㄖ成的布來(lái)納稅,巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案。

  但愿你重振文翁的精神辦學(xué)教化,不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閑。

  賞析

  這是一首投贈(zèng)詩(shī),送友人李使君赴梓州上任。詩(shī)以即景生情,抒發(fā)惜別心緒,也兼寫蜀中的風(fēng)景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴人”之風(fēng)俗;七、八句以漢景帝時(shí)蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因?yàn)榇说仄,人民難治而改變文翁教化之策。

  詩(shī)的情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn),前半首尤勝,是唐詩(shī)中寫送別的名篇之一。

【送梓州李使君譯文及賞析】相關(guān)文章:

唐詩(shī)《送梓州李使君》鑒賞及譯文注釋12-15

《送梓州李使君》王維唐詩(shī)賞析10-31

王維《送梓州李使君》翻譯賞析09-02

王維《送梓州李使君》古詩(shī)賞析12-30

王維《送梓州李使君》原文譯文鑒賞12-29

王維《送梓州李使君》賞析3篇09-27

王維《送梓州李使君》賞析2篇08-12

《送梓州李使君》唐詩(shī)鑒賞01-04

王維送梓州李使君欣賞07-14

王維《送梓州李使君》原文12-10