日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《黃鶴樓記》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-12-27 16:01:51 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《黃鶴樓記》原文及翻譯賞析

  此文不到三百字,卻包含了豐富的內(nèi)容,而且極具文采。的開頭兩句,就點(diǎn)出黃鶴樓所在的地方,在武昌城西南角,使人一開始就對(duì)黃鶴樓有了明確的印象!皥D經(jīng)”以下五句,闡明黃鶴樓取名的由來。據(jù)《圖經(jīng)》載,黃鶴樓是因費(fèi)祎登仙后,曾駕黃鶴回來在此處休息,于是定名的。后兩句更旁征博引提出晉代的《神仙傳》和南朝梁代任昉的《述異記》都記載了關(guān)于黃鶴的故事,以證明事實(shí)不虛,以增強(qiáng)黃鶴樓命名由來的說服力。仙人乘鶴,本屬虛無,而作者卻以無作有。這樣就給這座樓涂上了一層神秘的色彩、作者之所以采用神話傳說,是為了突出這座樓不同尋常之處,它曾是神仙到過的地方,這樣寫也是為本文主旨服務(wù),為下文伏筆。接下來幾句寫樓的外貌:“聳構(gòu)巍峨,高標(biāo)巃嵸”一組對(duì)偶,刻樓的整體形象。句中的“聳”和“高”、“巍峨”和“巃嵸”都是高的意思,重疊使用,鋪陳樓的高大。“上倚河漢”寫樓的頂端,用夸張的手法,極言其高:“下臨江流”寫樓的底部,進(jìn)一步交代樓的地理位置,寫出樓在江邊,“重檐翼館,四闥霞敞”這一組對(duì)偶句是對(duì)樓的建筑結(jié)構(gòu)的具體描寫。至此,作者對(duì)樓的外貌刻畫,氣勢(shì)雄偉!白Q井邑,俯拍煙”一組對(duì)偶句寫登樓的感觸,正因?yàn)辄S鶴樓高入云天,又臨大江,所以登樓可以遠(yuǎn)眺周圍城市,彎下腰可以拍擊縈繞大樓的云氣和煙霧。一個(gè)“坐”字,說明無意觀景而周圍景物盡收眼底“俯拍”二字,構(gòu)思別致,而“云煙”既能“俯拍”,其身在高處可知:這兩句雖未直言樓高,而一座直凌霄漢的高樓已歷歷如繪,如臨仙境,于是作者發(fā)出“亦荊吳形勝之最也”的感嘆!扒G吳形勝之最”這一句,是對(duì)樓的重要性作了扼要而有分量的概括。

  以上幾句對(duì)黃鶴樓景物的描寫,有上有下,有遠(yuǎn)有近,有內(nèi)有外,也有實(shí)有虛,行文變化多端,情趣盎然。作者對(duì)黃鶴樓的形態(tài)已經(jīng)刻畫盡致了,本可以收住,但他意猶未盡,為了確立這座名樓的特殊地位,他又列出“荊吳”以外的東陽的八詠樓和鄉(xiāng)的祠來作陪襯,說明黃鶴樓能夠代替這些樓觀以“賞觀時(shí)物”,“會(huì)集靈仙”,突出黃鶴樓的存在價(jià)值。

  第二段,作者在介紹了這篇文章的促成者穆名寧的本兼各職和籍里之后,接著“下車”二句是頌揚(yáng)他的政績(jī),雖是諛詞,但乃行文必不可免。以下“道迄”四句,指出黃鶴樓在當(dāng)?shù)厮鸬淖饔,是公余游覽或舉行宴會(huì)的好所在。其中“透迄退公”句與隔句“游必于是”相照應(yīng),“登車送遠(yuǎn)”句又照應(yīng)隔句“宴必于是”(《文苑英華》本無此四字)。緊接“極長川”兩句,是以穆名寧的身份遠(yuǎn)望河山,觸景生情,不免追念東漢末年因見王室衰微,登樓興感而作《登樓賦》的王架;又因穆名寧身在黃鶴樓,就很地想到當(dāng)年曾在黃鶴樓上見到仙人駕鶴而至,進(jìn)而賓主暢敘的荀叔偉。這兩句是交代穆刺史興感之曲,因而才有囑咐閻泊理撰寫這篇《黃鶴樓記》付刻碑石的行動(dòng),順理成章,組合嚴(yán)密。這里,作者對(duì)穆名寧思想活動(dòng)的刻畫也是真實(shí)的。穆名寧作為一個(gè)高級(jí)地方長官和封建文人,在特定環(huán)境里有那么一些想法,是符合人物性格的。而后面四句發(fā)出有如當(dāng)年丁令威化鶴歸來的感嘆,也就更合乎情理了。

  這篇《黃鶴樓記》文章雖短,卻取材得當(dāng),層次分明,用精練的語言高度概括,把黃鶴樓的概況包攬無遺,其中有掌故,有景物,有事實(shí),有議論,也有感慨。用這么短的篇幅包括豐富的內(nèi)容,不失為一篇情辭并茂的好文章。

【《黃鶴樓記》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

黃鶴樓原文翻譯及賞析11-18

登黃鶴樓原文,翻譯,賞析05-10

(精華)黃鶴樓原文翻譯及賞析11-18

黃鶴樓崔顥原文翻譯及賞析01-24

黃鶴樓原文翻譯及賞析(優(yōu)秀)11-18

黃鶴樓記原文及賞析03-05

黃鶴樓記 原文及賞析02-28

墨池記原文翻譯及賞析04-30

墨池記原文、翻譯及賞析03-12