日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī)

時(shí)間:2022-07-19 13:24:25 漢語(yǔ)拼音 我要投稿

《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī)

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都接觸過(guò)很多優(yōu)秀的古詩(shī)吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?以下是小編為大家整理的《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī),希望能夠幫助到大家!

《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī)

  《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī) 篇1

  1.古詩(shī)《夜上受降城聞笛》帶拼音版

  yè shànɡ shòu xiáng chénɡ wén dí

  夜上受降城聞笛

  lǐ yì

  李益

  huí lè fēnɡ qián shā sì xuě

  回樂(lè)峰前沙似雪,

  shòu xiáng chénɡ wai yuè rú shuānɡ

  受降城外月如霜。

  bù zhī hé chǔ chuí lú ɡuǎn

  不知何處吹蘆管,

  yī yè zhēnɡ rén jìn wànɡ xiānɡ

  一夜征人盡望鄉(xiāng)。

  2.古詩(shī)《夜上受降城聞笛》翻譯

  注釋

 、攀芙党牵禾瞥趺麑埲试笧榱朔烙回,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)。另有一種說(shuō)法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來(lái)。

 、苹貥(lè)峰:唐代有回樂(lè)縣,靈州治所,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南;貥(lè)峰即當(dāng)?shù)厣椒濉R蛔鳌盎貥?lè)烽”:指回樂(lè)縣附近的'烽火臺(tái)。

 、浅窍拢阂蛔鳌俺巧稀,一作“城外”。

 、忍J管:笛子。一作“蘆笛”。

 、烧魅耍菏叺膶⑹。盡:全。

  譯文

  回樂(lè)峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。

  不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉(xiāng)。

  古詩(shī)夜上受降城聞笛帶拼音版,這首詩(shī)語(yǔ)言優(yōu)美,節(jié)奏平緩,寓情于景,以景寫情,寫出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。讓我們一起學(xué)習(xí)一下古詩(shī)夜上受降城聞笛帶拼音版,古詩(shī)夜上受降城聞笛翻譯,古詩(shī)夜上受降城聞笛賞析吧!

  3.古詩(shī)《夜上受降城聞笛》賞析

  這首詩(shī)是李益頗具代表性的邊塞詩(shī)。

  受降城是唐高宗時(shí)朔方總管張仁愿為抵御突厥的入侵而建筑的。有東、西、中三城。中城在今內(nèi)蒙古自治區(qū)包頭市西,東城在今托克托縣南,西城在今杭錦后旗烏加河北岸。這里指的是西城。

  詩(shī)寫戍邊將士的思鄉(xiāng)之情。開頭二句描寫邊塞荒寒夜景。

  在一個(gè)深秋的夜晚,詩(shī)人乘著月色,登上城樓,舉目四望,只見(jiàn)遼闊的沙漠和聳立的烽火臺(tái),籠罩在寒冷的月光中。沙漠如雪一般銀白,城外地上也好象鋪滿了白霜,景色荒寒,令人感到冷森森的。這兩句詩(shī)人抓住“沙似雪”和“月如霜”的邊塞的特有景色,渲染環(huán)境的荒寒,形象鮮明、確切。

  末二句寫聞笛興愁。

  征人久戍邊地,本來(lái)就很寂寞,今夜在深秋月下又忽然聽(tīng)到不知何處傳來(lái)的凄涼的蘆笛聲,思鄉(xiāng)之情油然而生!誰(shuí)無(wú)父母,誰(shuí)無(wú)妻子,“一夜 征人盡望鄉(xiāng)”,寫盡了征人心中的牽念與企盼。

  這首詩(shī)寫出了征人眼前之景,心中之情,感人肺腑。劉禹錫《和令孤相公言懷寄河中楊少尹》中提到李益,有“邊月空悲蘆管秋”句,即指此詩(shī)?梢(jiàn)此詩(shī)在當(dāng)時(shí)已傳誦很廣。

  《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī) 篇2

  《夜上受降城聞笛》

  作者:李益

  回樂(lè)峰前沙似雪,受降城外月如霜。

  不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。

  【注解】:

 。薄⒒貥(lè)峰:唐代有回樂(lè)縣,在寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南;貥(lè)峰即當(dāng)?shù)氐纳椒濉?/p>

  2、受降城:唐代有東、中、西三座受降城,都在內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)。

 。场⑻J管:笛子。

  【韻譯】:

  回樂(lè)峰前的沙地白得象雪,

  受降城外的月色有如秋霜。

  不知何處吹起凄涼的蘆管,

  一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉(xiāng)。

  【評(píng)析】:

  詩(shī)意在抒寫邊防將士之鄉(xiāng)情。前二句寫月下邊塞的景色;三句寫聲音,聞見(jiàn)蘆管悲聲;四句寫心中感受,蘆笛能動(dòng)征人回鄉(xiāng)之望。全詩(shī)把景色、聲音,感受融為一體,意境渾成!短圃(shī)紀(jì)事》說(shuō)這首詩(shī)在當(dāng)時(shí)便被度曲入畫。仔細(xì)體味全詩(shī)意境,確也是譜歌作畫的佳品。

【《夜上受降城聞笛》帶拼音版古詩(shī)】相關(guān)文章:

《夜上受降城聞笛》的古詩(shī)解析08-11

《夜上受降城聞笛》古詩(shī)鑒賞12-05

《夜上受降城聞笛》10-25

古詩(shī)誦讀《夜上受降城聞笛》教案02-17

《夜上受降城聞笛》課件03-31

《夜上受降城聞笛》古詩(shī)注解和評(píng)析12-21

《夜上受降城聞笛》譯文賞析05-22

夜上受降城聞笛翻譯賞析02-17

夜上受降城聞笛翻譯及賞析02-20