嘉慶元年,余游富陽(yáng),知縣惲候請(qǐng)余修縣志,未及屬稿,而惲候奉調(diào),余去富陽(yáng)。富陽(yáng)高傅占,君子人也,為余言周維城事甚具,故為之傳,以遺后之修志者。
周豐,字維城,其先紹興人也,有資。父曰重章,火災(zāi)蕩其家,流寓富陽(yáng)。重章富家子,驟貧,抑郁無(wú)聊,益跅弛①不問(wèn)生產(chǎn),遂大困,尋死富陽(yáng)。豐為兒時(shí),當(dāng)天寒,父中夜自外歸,又無(wú)所得食,輒引父足懷中以臥。十余歲,父既卒,學(xué)賈。晨有老人過(guò)肆②,與之語(yǔ),奇之,立許字以女。豐事母,起坐行步,嘗先得其所欲,飲食必親視,然后進(jìn)。事雖劇,必時(shí)時(shí)至母所,視問(wèn)輒去,去少頃,即又至。母脫③有不當(dāng)意,或端坐不語(yǔ),豐大懼,皇皇然若無(wú)所容,繞膝盤(pán)旋,呼“阿母”不已,聲悲慕如嬰兒。視母顏色怡,乃大喜,又久之,然后退。其子孫逮見(jiàn)者,言其寢將寐,必呼“阿母”;將寤又如之,殆不自覺(jué)也!S賈致富,有子三人,孫六人,年八十四卒。
豐于鄉(xiāng)里,能行其德,有長(zhǎng)者行。嘗有與同賈者歸,豐既資之,已而或檢其裝,有豐肆中物,以告豐。豐急令如故藏,誡勿言,其來(lái),待之如初。
高傅占言曰:富陽(yáng)人多稱(chēng)豐能施與好人,然豐嘗曰:“吾愧吳翁、焦翁!眳俏陶撸罩萑,賈于富陽(yáng),每歲盡,夜懷金走里巷,見(jiàn)貧家,嘿④置其戶(hù)中,不使知也。焦翁者,江寧人,挾三百金之富陽(yáng)賈。時(shí)江水暴發(fā),焦急呼漁者,拯一人者與一金。凡數(shù)日得若干人,留肆中飲食之,俟之息,資遣之歸。三百金立罄。二人者,今以問(wèn)富陽(yáng)人,不能知也。豐又嘗言:“吾生平感婦翁知我!
嗚呼,市巷中固不乏士哉!
(節(jié)選自《茗柯文二編》卷下)
[注]①跅(tuò)弛:放蕩,不守規(guī)矩。②肆:店鋪。③脫:偶爾。④嘿(mò):悄悄地
翻譯:
嘉慶元年,我游歷富陽(yáng)縣,縣令?lèi)辆?qǐng)我撰寫(xiě)整理富陽(yáng)的縣志。還沒(méi)來(lái)得及起草,惲君就奉命調(diào)任,我也離開(kāi)了富陽(yáng)。富陽(yáng)縣的高傅占是個(gè)正派人,他告訴我有關(guān)周維城的事非常全面具體,所以我為周維城作傳記,留給以后修撰縣志的人。
周豐,字維城,祖先是紹興人,幾代都是商人,有錢(qián)財(cái)。父親名叫重章,因火災(zāi)毀壞了他的家,流浪到富陽(yáng)居住下來(lái)。重章是富家子弟,突然貧困,心情壓抑煩悶,更加放縱不羈,不過(guò)問(wèn)家中的生計(jì)和產(chǎn)業(yè),于是極端困頓,不久死于富陽(yáng)。周豐在幼年,每當(dāng)天氣寒冷,父親半夜從外面回來(lái),又沒(méi)有什么可以吃的,他就總是把父親的腳抱在懷里。十多歲,父親已經(jīng)死了,他學(xué)著做生意。一天早晨,有位老人路過(guò)他的店鋪,和他交談,認(rèn)為他奇異出眾,立刻把女兒許嫁給他。周豐侍奉母親,母親起身、坐下或走路,他常常事先弄明白母親想要怎樣;母親的飲食他一定要親眼看過(guò),然后才送到母親面前。事務(wù)雖然繁重,他一定會(huì)時(shí)時(shí)到母親房里看望問(wèn)候才離開(kāi),離開(kāi)一會(huì)兒,就又會(huì)到母親身邊察視。母親倘有不如意,或者坐著不說(shuō)話,周豐十分害怕,那心神不安的樣子像是無(wú)處容身,圍著母親的身旁徘徊不已,不停地呼喊“阿母”,聲音悲切依戀?吹侥赣H的臉色和悅了,才非常歡喜;又呆很長(zhǎng)時(shí)間,然后再退下去。他在世時(shí)的子孫們,說(shuō)他上床將要睡著時(shí),一定會(huì)呼喚“阿母”,快要醒來(lái)時(shí),又會(huì)同樣呼喚,大概是成了習(xí)慣,并不是自覺(jué)如此……周豐做生意致富,有三個(gè)兒子、六個(gè)孫子,周豐八十四歲死。
周豐在鄉(xiāng)里能施行他的恩德,有長(zhǎng)者那謹(jǐn)慎寬厚的風(fēng)度和行為。曾有個(gè)和他一起做生意的人要回家鄉(xiāng)去,周豐已經(jīng)資助了他旅途費(fèi)用。后來(lái)有人檢點(diǎn)那人的行李,發(fā)現(xiàn)有周豐店鋪里的貨物。就來(lái)告訴周豐,周豐趕緊叮囑讓貨物原封不動(dòng),告誡不要把這事傳出去。那合伙做生意的人來(lái)了,他像以前一樣對(duì)待。
高傅占告訴說(shuō):“富陽(yáng)人大多稱(chēng)贊周豐能夠施舍幫助別人?墒侵茇S曾經(jīng)說(shuō):‘我比不上吳翁和焦翁!眳俏淌腔罩萑,在富陽(yáng)做生意。每到年終,他夜里懷揣金錢(qián)走街過(guò)巷,看見(jiàn)貧寒的人家,就默默地把錢(qián)放在門(mén)洞里,不讓別人知道。焦翁是江寧人,帶了三百兩銀子到富陽(yáng)做買(mǎi)賣(mài)。當(dāng)時(shí)洪水暴發(fā),焦翁急忙呼喊打漁的人,說(shuō)誰(shuí)救起一個(gè)人,就給他一兩銀子。一共好幾天,救起了若干人,焦翁留他們?cè)阡佔(zhàn)永镒,給他們東西吃,等洪水平息了,又出旅費(fèi)送他們回去,三百兩銀子全部用完了。這兩位老翁,如今向富陽(yáng)人打聽(tīng),誰(shuí)也不知道他們。周豐又說(shuō)過(guò):“我這輩子感激岳父了解我。”
嗚呼!街市里巷的平民中間,原本不缺少有德行的士君子!
[《周維城傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:
1.張溥傳原文翻譯
4.祖瑩傳原文和翻譯