花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。
舉杯邀明月,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時(shí)同交歡,醉后各分散。
永結(jié)無情游,相期邈云漢。
原詩共四首,此為第一首。抒發(fā)了壯志難酬、宏圖難展、無人可與共語的極度的寂寞孤獨(dú)之情。
李白愛飲酒作詩。月下獨(dú)酌本是極孤獨(dú)苦悶極寂寞無聊的事,作者卻又歌又舞又醉飲,煞是熱鬧!月、影本是無知無情之物,作者偏把它擬人化,視為知己,引為同調(diào),與卑鄙齷齪的塵世相比,真可謂是無情勝有情了。
詩人上場時(shí),背景是花間,手中一壺酒,只能是“獨(dú)酌無相親”,于是他舉杯,邀約自己畢生最喜歡的明月,再加上月光下自己的影子,化成了三個(gè)人,舉杯共酌,于是冷冷清清的場面熱鬧起來了。
可是明月畢竟只是天邊的皎潔一片,它不能解善飲的詩人之意,而影子也不過是隨身而伴,不通人情。
此時(shí),漸入醉鄉(xiāng)的詩人酒興發(fā)起,于是且歌且舞。月色徘徊,依依不去,仿佛靜聆佳音;地下靜默的影子也轉(zhuǎn)動(dòng)著仿佛與詩人共舞。醒時(shí)月影交歡,直到酩酊大醉才相互分散,仿佛月、影都與詩人一往情深,于是又深情地許諾:“永結(jié)無情游,相期邈云漢”。
詩的題目是《月下獨(dú)酌》,而李白豐富的想象,描述了一個(gè)孤獨(dú)而又不孤獨(dú)的場面,表面看來,詩人真的能夠自得其樂,而背景則是無限的凄涼。詩的整篇,都給人一種撼人心魄的力量?赡苷沁@種無與倫比的孤獨(dú)感成就了這位千古奇才。
[李白《月下獨(dú)酌》賞析]相關(guān)文章:
3.李白詩歌賞析