日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

天下為公出自哪里

回答
瑞文問答

2024-05-14

天下為公出自西漢·戴圣《禮記·禮運篇》。原句為:“大道之行也,天下為公!边@句話的意思是天下是人們所共有的,把品德高尚的人、有才能的人選出來,人人講求誠信,培養(yǎng)和睦氣氛,表達的是一種大同的理想社會。

擴展資料

  在大道施行的時候會是怎么樣的呢?天下是人們所共有的,把品德高尚的人、有才能的人選出來,人人講求誠信,培養(yǎng)和睦氣氛。因此人們不單奉養(yǎng)自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養(yǎng)。男子要有職業(yè),女子要及時婚配。(人們)憎惡財貨被拋棄在地上的現(xiàn)象,卻不是為了獨自享用;也憎惡那種在共同勞動中不肯盡力的行為,總要不為私利而勞動。這樣一來,就不會有盜竊、造反和害人的事情發(fā)生,家家戶戶都不用關大門了,這就叫做理想社會。

  說明:“大道”“大同”都屬于特殊概念:“大道”,指放之四海而皆準的道理或真理,可以有各種各樣的解釋;“大同”,指儒家的理想社會或人類社會的最高階段,也可以有種種解釋。這一類字眼是不能翻譯也是譯不好的。②有些詞語在一定語境中往往具有特殊含義,如“歸”指女子出嫁,但在“男有分,女有歸”這句話中就有了“及時婚配”的意思;“親”有親近義,但“親其親”跟“子其子”是對文,前一個“親”就有了“奉養(yǎng)”義,后一個“親”就專指父母了。文中凡能直譯的語句一概用直譯,但也有一些地方用了意譯。