日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

題醉中所作草書卷后翻譯及賞析

回答
瑞文問答

2024-09-11

翻譯:
胸中自有軍事謀略,想要試煉一番卻沒有門路,空懷豪情。草書如同行軍打仗,書寫前喝酒,好似軍中的旗鼓以壯聲威,手中的筆好似戰(zhàn)士的刀槍,其氣勢如同銀河從天上傾瀉而下。以端溪出產(chǎn)的硯臺磨墨,在燭光的照耀下,下筆縱橫如飛。瞬間就完成草書,又端杯飲酒,就像打了一場勝仗,消除國難,恢復(fù)了太平,感覺酣暢淋漓。

擴展資料

  有志男兒當建立功業(yè),有所立身,金人侵略者的命運已盡,應(yīng)當去平定他們。何時才能夠像漢朝時在五原塞出兵討伐匈奴那樣北伐金人呢?我已能想象到我軍隊伍十分整肅的場景,只聽到揚鞭催馬的聲音,而沒有人語聲。

  賞析:

  詩中借醉中作草書的情況,表達了詩人為國立功的思想感情。詩中表明作者為國征戰(zhàn)的愿望無法實現(xiàn),便把豪情寄托于飲酒和寫字當中。詩人從作草書聯(lián)想到用兵,表現(xiàn)他時時處處不能忘情于收復(fù)國土。最后,詩人又從書、酒之中返回到現(xiàn)實,盼望著早日出關(guān)塞、平逆虜、立軍功。