日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《白雪歌送武判官歸京》注釋

時(shí)間:2025-02-11 15:49:44 秀雯 白雪歌送武判官歸京 我要投稿

《白雪歌送武判官歸京》注釋

  在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?以下是小編為大家收集的《白雪歌送武判官歸京》注釋,希望能夠幫助到大家。

  《白雪歌送武判官歸京》

  朝代:唐代

  作者:岑參

  原文:

  北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。

  忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。

  散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。

  將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。

  瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。

  中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。

  紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。

  輪臺東門送君去,去時(shí)雪滿天山路。

  山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處。

  《白雪歌送武判官歸京》注釋

  ⑴武判官:名不詳。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。

 、瓢撞荩何饔蚰敛菝,秋天變白色。

 、呛欤褐溉钡奶炜铡:,古代漢民族對北方各民族的通稱。

 、壤婊ǎ捍禾扉_放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。

 、芍楹煟河谜渲榇苫蝻椨姓渲榈暮熥。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說法。

 、屎(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾薄(bó):絲綢的被子(因?yàn)楹?都顯得單薄了。形容天氣很冷。

  ⑺角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)?兀豪_。

 、潭(dū)護(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhuó):一作“猶著”。著:亦寫作“著”。

 、湾(hàn)海:沙漠。這句說大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

 、螒K淡:昏暗無光。

 、现熊姡悍Q主將或指揮部。古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動(dòng)詞,宴飲。

 、泻倥门c羌(qiāng)笛:胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時(shí)奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。

 、艳@門:軍營的門。古代軍隊(duì)扎營,用車環(huán)圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這里指帥衙署的外門。

 、绎L(fēng)掣(chè):紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以凍住之感。

 、虞喤_:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺不是同一地方。

 、詽M:鋪滿。形容詞活用為動(dòng)詞。

 、丈交芈忿D(zhuǎn):山勢回環(huán),道路盤旋曲折。

  鑒賞

  翻席古卷,青銅饕餮,盤龍騰鳳,飲一杯濁酒,波瀾萬頃,感慨萬千。送一位故人,欲言又止,欲說還休……

  窗外,八月北風(fēng)惹來漫天鵝黃,惹凍一池春水,北國一夜銀裝素裹,枝頭也綻出梨花,細(xì)看,似花非花,似雪又非雪。

  素胚雕琢的玉壺,背釉色渲染,玉般通透,斟一杯酒,敬與友人,一飲而盡,痛快!

  簾外北風(fēng)挾細(xì)雪,濕了三丈簾幕,斜風(fēng)更兼細(xì)雨,濕了窗外件件鐵衣,將士持弓舉號,凝目遠(yuǎn)方,十年軍戒生活,馳騁沙場,縱橫北疆,早已把生死置之度外,唯有那份親情在心底私藏,寂寞想家時(shí),就用它來驅(qū)走身上的寒冷,融化腳下的堅(jiān)冰,在心底暗暗承諾,打完這場仗,就馬上回家。是的,馬上回家……

  耳邊傳來樂聲,似已被那大雪染白,銹啞回腸,是瑟琶?是胡琴?是羌笛?還是將士的怨聲呢?或是或不是,讓人說不清;蛟S,那便是樂聲給人的觸感,絲潤都讓人把握不住,回味卻讓人猜它不透

  算來應(yīng)是日暮,竟忘了此番相會的目的。大雪紛紛揚(yáng)揚(yáng),轅門積雪,白皚皚的一片,紅旗凍卷旗桿上,風(fēng)摯亦不動(dòng)。送君出輪臺,無言相顧望。風(fēng)雪聲聲無止意,走馬步步深印跡。

  本欲作揖話別,怎料風(fēng)聲蕭蕭,漫天飛雪遮人眼,山回路轉(zhuǎn)竟無了蹤影,歸時(shí)不見來時(shí)路,惟見馬蹄行行處。也罷,也罷,送君千里終有一別……

  那雪,下得更大了。

【《白雪歌送武判官歸京》注釋】相關(guān)文章:

白雪歌送武判官歸京注釋11-12

白雪歌送武判官歸京 注釋12-02

《白雪歌送武判官歸京》原文及注釋02-07

白雪歌送武判官歸京譯文及注釋11-03

白雪歌送武判官歸京的原文及注釋11-22

《白雪歌送武判官歸京》注釋及賞析07-31

《白雪歌送武判官歸京》原文及注釋01-25

《白雪歌送武判官歸京》注釋及翻譯12-05

白雪歌送武判官歸京08-24

《白雪歌送武判官歸京》10-13