杜甫《悲青坂》
《悲青坂》
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
我軍青坂在東門(mén),天寒飲馬太白窟。
黃頭奚兒日向西,數(shù)騎彎弓敢馳突。
山雪河冰野蕭瑟,青是烽煙白人骨。
焉得附書(shū)與我軍,忍待明年莫倉(cāng)卒。
譯文
我軍駐扎在武功縣東門(mén)外的青坂,天氣嚴(yán)寒,兵士都在太白山的泉窟中飲馬。黃頭的奚兵每天向西推進(jìn),只有幾個(gè)騎兵,居然敢彎弓射箭向我軍沖擊。這時(shí),山上是雪,河中有冰,曠野里一片蕭瑟?dú)庀。青的是?bào)警的烽煙,白的是戰(zhàn)死兵士的枯骨。怎么能托人帶個(gè)信給我軍,囑咐他們暫時(shí)忍耐一下,等到明年再來(lái)反攻,千萬(wàn)不要急躁。
注釋
、贃|門(mén):指青坂所屬的縣城東門(mén)。
、谔卓撸呵貛X主峰,位于今天的陜西武功、太白諸縣。這里說(shuō)青坂在太白窟,山高天寒,飲馬困難,條件極為艱苦。
、埸S頭奚兒:安祿山的軍隊(duì)里有很多是奚、契丹的部族。
、苋障蛭鳎阂惶焯煜蛭魍七M(jìn)。青坂在陳陶以西。
、蓠Y突:飛騎沖擊突破,形容勇于戰(zhàn)斗。
、奚窖┖颖貉⒈际莿(dòng)詞,指山上積雪,河水結(jié)冰。
、咭笆捝褐负L(fēng)凄厲。
、喾闊煟悍榛穑娛赂婕钡男盘(hào)。
、嵫傻酶綍(shū):怎能夠托書(shū)信。
、鈧}(cāng)卒:倉(cāng)促。
【杜甫《悲青坂》】相關(guān)文章:
杜甫《悲青坂》賞析答案07-26
杜甫《悲青坂》譯文及注釋08-21
杜甫《悲青坂》全詩(shī)翻譯賞析09-11
悲青坂_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-09
杜甫的“悲詩(shī)”08-31
《悲陳陶》杜甫11-27
賞析杜甫《悲陳陶》11-23
杜甫《悲陳陶》賞析06-18
關(guān)于杜甫悲秋的詩(shī)句08-24
杜甫悲陳陶詩(shī)文鑒賞07-17