日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

杜甫《江村》譯文及注釋

時(shí)間:2024-10-25 10:24:32 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

杜甫《江村》譯文及注釋

  《江村》

杜甫《江村》譯文及注釋

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。

  自去自來(lái)堂上燕,相親相近水中。

  老妻畫(huà)紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。

  但有故人供祿米,微軀此外更何求?

  譯文

  清澈的江水曲折地繞村流過(guò),長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。

  梁上的燕子自由自在地飛來(lái)飛去,水中的白相親相近,相伴相隨。

  老妻正在用紙畫(huà)一張棋盤(pán),小兒子敲打著針作一只魚(yú)鉤。

  只要有老朋友給予一些錢(qián)米,我還有什么奢求呢?

  注釋

  江村:江畔村莊。

  清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱(chēng)浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。

  長(zhǎng)夏:長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日。幽:寧?kù)o,安閑。

  自去自來(lái):來(lái)去自由,無(wú)拘無(wú)束。

  相親相近:相互親近。

  畫(huà)紙為棋局:在紙上畫(huà)棋盤(pán)。

  稚子:年幼的兒子。

  祿米:古代官吏的俸給,這里指錢(qián)米。”但有“句,一說(shuō)為”多病所須惟藥物“。

  微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。

【杜甫《江村》譯文及注釋】相關(guān)文章:

杜甫《江村》原文,注釋和評(píng)析04-26

杜甫《月夜》譯文及注釋09-17

杜甫《日暮》譯文及注釋10-05

杜甫《野望》譯文及注釋08-21

杜甫江村全文、注釋、翻譯和賞析唐代06-28

杜甫《江村》賞析06-28

杜甫《蜀相》譯文及注釋07-02

杜甫《贈(zèng)李白》譯文及注釋08-30

杜甫《江村·清江一曲抱村流》閱讀答案與譯文01-06

《江村》杜甫唐詩(shī)鑒賞06-11