日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析

時間:2025-03-07 10:45:21 銀鳳 杜甫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析

  《秦州雜詩》其九抒發(fā)了作者的傷時感亂憂郁孤憤之情,富有鮮明的時代與地域色彩。組詩手法富于變化,比興含意深婉,語言精警準(zhǔn)確,具有很高的藝術(shù)價值。下面是《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析,歡迎參考!

《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析

  秦州雜詩

  其九

  今日明人眼,

  臨他好驛亭。

  叢篁低地碧,

  高柳半天青。

  稠疊多幽事,

  喧呼閱使星。

  老夫如有此,

  不異在郊埛。

  杜甫初到秦州,盡管旅居凄涼,但也就近尋訪過名剎南郭寺,游覽過勝跡隗囂宮..但那些地方,賞心悅目的少,獻(xiàn)愁供恨者多。而這座不為常人注意的驛亭,卻獨獨使得詩人留連忘返,足見這個地方的不同尋常。

  詩分前后兩段。前四句寫亭景,后四句敘事。寫景又以一、二句虛寫,三、四句實描。前兩句說出驛亭之“好”,后兩句則說明出驛亭“好”在哪里。再進(jìn)一步看,第一句從人的方面寫,第二句從亭的方面寫,但是所以“明人眼”者是亭,能夠欣賞“好驛亭”

  的是人,可謂景中有情,情景交融。三句寫“篁”說“ 叢”,那是矮竹子,所以配“低地”,用“碧”字;四句寫“柳”說“高”,那是千年古柳,因此配“半天”,用“青”字。這兩句層次清晰,錯落有致,十個字含蓋了一座小小驛亭周圍的全部景致。

  后四句中以五、六句寫他人,七、八句寫自己。

  五、六句中,又以五句寫歷史傳聞,六句寫現(xiàn)實。幽事以“稠迭”修飾,把無形的“事”寫得似乎可以用手摸得出幽事之多來。使星又“喧呼”又“閱”,有聲音有動作,把那些旅途勞苦、前程渺茫的使者們的心理狀態(tài)都生動傳神地刻劃出來了。杜甫來到秦州的公元759年,在西方作亂的吐蕃已經(jīng)逼近了洮州(今甘南藏族自治州)、岷州(今甘肅岷縣)一帶,威脅著秦州,唐王朝不得不經(jīng)常派遣使者經(jīng)過秦州西入吐蕃。這五、六句“幽事”和“喧呼”兩種不同氣氛的對比中,也真實地再現(xiàn)了邊界局勢緊張這一現(xiàn)實。

  最后兩句關(guān)于“老夫如有此”的感嘆,一方面回顧前一段,以詩人的羨慕加深了驛亭“好”的程度,另一方面也流露出了杜甫旅泊異鄉(xiāng),想擇土而居,過幾天清閑日子的思想。

  創(chuàng)作背景

  這首詩創(chuàng)作于乾元二年(759 年)秋,當(dāng)時杜甫在秦州。“安史之亂” 后,民不聊生,杜甫以左拾遺身份任過京官后離職攜眷西行,流寓秦州,觸景生情,寫下《秦州雜詩二十首》,這是其中的第九首。

  詞語注釋

  驛亭:驛站所設(shè)的供行旅休息的處所。

  叢篁:叢生的竹子。

  半天:半空。

  稠疊:稠密重疊,密密層層。

  幽事:幽景。

  使星:此指出使吐蕃的使臣。古時認(rèn)為天節(jié)八星主使臣事,因稱帝王的使者為 “使星”。

  坰:遙遠(yuǎn)的郊野。

  詩歌賞析

  內(nèi)容結(jié)構(gòu)

  前四句寫景:“今日明人眼,臨池好驛亭”,詩人開篇點明是因為看到臨池的好驛亭而眼前一亮!皡搀虻偷乇蹋吡胩烨唷 具體描繪驛亭周邊景色,叢生的竹林呈現(xiàn)出碧綠之色低附地面,高大的柳樹伸向半空搖曳著青光,高低錯落,色彩鮮明。

  后四句敘事抒情:“稠疊多幽事,喧呼閱使星”,寫這里有許多幽景,同時還有喧嘩的人群圍觀暫住的使臣,“幽事” 的靜謐與 “喧呼” 的熱鬧形成對比。“老夫如有此,不異在郊坰”,詩人感嘆自己若能擁有這樣的地方,就如同住在郊野般愜意,流露出對這種清幽環(huán)境的向往。

  藝術(shù)特色

  情景交融:如 “叢篁低地碧,高柳半天青”,詩人在描寫竹林和柳樹時,融入了自己對驛亭景色的喜愛之情。

  虛實結(jié)合:“今日明人眼,臨池好驛亭” 是虛寫,寫出詩人看到驛亭的主觀感受;“叢篁低地碧,高柳半天青” 是實寫,具體描繪出驛亭周邊的景色。

  色彩運用:“碧”“青” 等色彩詞的使用,使詩歌畫面感更強(qiáng),增強(qiáng)了詩歌的審美效果。

  對比手法:“稠疊多幽事,喧呼閱使星” 中,“幽事” 的幽僻靜謐與 “喧呼” 的喧鬧嘈雜形成鮮明對比,既寫出了驛亭環(huán)境的復(fù)雜,也暗示了當(dāng)時動蕩的社會局勢。

  主題思想:全詩通過對秦州驛亭景色的描寫,表達(dá)了詩人對安寧平靜生活的向往。同時,詩中也透露出詩人旅泊異鄉(xiāng)的疲憊,以及對當(dāng)時邊界局勢緊張的隱憂,在贊美驛亭美景的同時,也流露出一種無奈與惆悵。

【《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析】相關(guān)文章:

《秦州雜詩》其七杜甫唐詩鑒賞08-25

《秦州雜詩》其七杜甫的唐詩鑒賞11-24

《秦州雜詩》其六杜甫唐詩鑒賞10-10

關(guān)于《秦州雜詩》其九杜甫全詩賞析10-11

杜甫《秦州雜詩》其六全詩賞析07-10

杜甫《秦州雜詩(其七)》12-03

《秦州雜詩》杜甫唐詩鑒賞06-30

杜甫古詩《秦州雜詩》其六全詩賞析08-04

杜甫詩詞《秦州雜詩》(其七)的詩意賞析12-03