日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《范仲淹有志于天下》翻譯

時(shí)間:2024-07-06 13:37:36 范仲淹 我要投稿

《范仲淹有志于天下》翻譯

  范仲淹常常把治理國(guó)家大事作為自己應(yīng)盡的責(zé)任。下面是小編幫大家整理的《范仲淹有志于天下》翻譯,希望大家喜歡。

  原文

  范仲淹二歲而孤,家貧無(wú)依。少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dàn)粥而讀。既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。仲淹刻苦自勵(lì),食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:士當(dāng)先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè)而樂(lè)也。

  譯文

  范仲淹在他兩歲的時(shí)候就失去了父親,家里生活貧困、沒(méi)有依靠。他從小就有遠(yuǎn)大的志向,常常把治理天下作為自己責(zé)任。他發(fā)奮讀書(shū),有時(shí)晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。有時(shí)連飯也吃不上,就喝粥讀書(shū)。做官后,常常情緒激動(dòng)地談?wù)撎煜麓笫,不顧自身的安危。以至于由于讒言而被貶官,因?yàn)閰⒅陆德氉鬣囍萏。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。他經(jīng)常自己吟誦說(shuō):應(yīng)當(dāng)在天下人憂(yōu)愁之前先憂(yōu)愁,在天下人都享樂(lè)之后才享樂(lè)。

  注釋

  1、啖:喝

  2、以:用

  3、食:吃飯

  4、貶:貶官

  5、給(jǐ):供應(yīng)

  6、讒(chán):說(shuō)別人壞話(huà)。

  7、每(以天下為己任):常常。

  8、既(仕):考取功名后。

  9、妻子:妻子與孩子。

  10、糜:稠粥.

【《范仲淹有志于天下》翻譯】相關(guān)文章:

范仲淹有志于天下的翻譯10-28

《范仲淹有志于天下》翻譯及注釋06-08

范仲淹有志于天下原文翻譯10-25

范仲淹《有志于天下》斷句09-25

《范仲淹有志于天下》譯文07-22

范仲淹有志于天下的啟示08-15

文言文《范仲淹有志于天下》原文及翻譯06-30

范仲淹《有志于天下》的道理04-14

范仲淹有志于天下譯文10-26

范仲淹有志于天下概括06-18