日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

「漁家傲」古詩原文及譯文

時間:2024-08-26 03:27:00 王娟 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

「漁家傲」古詩原文及譯文

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩有固定的詩行,也會有固定的體式。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編精心整理的「漁家傲」古詩原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

「漁家傲」古詩原文及譯文

  漁家傲

  ——范仲淹

  【原文】

  塞下秋來風(fēng)景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長煙落日孤城閉。

  濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

  【譯文】

  邊境上秋天一來風(fēng)景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起。重重疊疊的山峰里,長煙直上落日斜照孤城緊閉。

  喝一杯陳酒懷念家鄉(xiāng)遠(yuǎn)隔萬里,可是燕然還未刻上平胡的功績,回歸無法預(yù)計。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。征人不能入睡,將軍頭發(fā)花白,戰(zhàn)士灑下眼淚。

  【作者簡介】

  范仲淹(989-1052),字希文,漢族,蘇州吳縣(今屬江蘇)人,世稱“范文正公”。唐宰相范履冰之后。北宋著名的政治家、思想家、軍事家和文學(xué)家,祖籍邠州(今陜西省彬縣),后遷居蘇州吳縣(今江蘇省吳縣)。他為政清廉,體恤民情,剛直不阿,力主改革,屢遭奸佞誣謗,數(shù)度被貶。1052 年(皇佐四年)五月二十日病逝于徐州,終年64歲。是年十二月葬于河南洛陽東南萬安山,謚文正,封楚國公、魏國公。有《謚號文正》傳世,通行有《四部叢刊》影明本,附《年譜》及《言行拾遺事錄》等。

  創(chuàng)作背景

  宋康定元年(1040年)至慶歷三年(1043年)間,詞人任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。在他鎮(zhèn)守西北邊疆期間,既號令嚴(yán)明又愛撫士兵,深為西夏所憚服,稱他“腹中有數(shù)萬甲兵”。這首詞就是他身處軍中的感懷之作。

  作品鑒賞

  《漁家傲·秋思》插圖上片著重寫景。起句“塞下秋來風(fēng)景異”,“塞下”點明了延州的所在區(qū)域!扒飦怼保c明了季節(jié)!帮L(fēng)景異”,概括地寫出了延州秋季和內(nèi)地大不相同的風(fēng)光。詞人是蘇州人,對這個地方的季節(jié)變換,遠(yuǎn)較北人敏感,故用一個“異”字概括,這中間含有驚異之意!昂怅栄闳o留意”,雁是候鳥,每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒!盁o留意”是說這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無留戀之意,反映了這個地區(qū)到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿目荒涼。

  反過來說,這個地區(qū)秋天的荒涼景象,盡括在雁“無留意”三字之中,顯得筆力遒勁。下邊續(xù)寫延州傍晚時分的戰(zhàn)地景象:“四面邊聲連角起”,這種聲音隨著軍中的號角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢!扒п掷,長煙落日孤城閉”,上句寫延州周圍環(huán)境,它處在層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事斗爭!伴L煙落日”,很容易使讀者聯(lián)想起唐代詩人王維的“大漠孤煙直,長河落日圓”,這四字寫出了塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,氣象便不相同。千嶂、孤城、長煙、落日,這是所見;邊聲、號角聲,這是所聞。把所見所聞諸現(xiàn)象連綴起來,展現(xiàn)在讀者眼前的是一幅充滿肅殺之氣的戰(zhàn)地風(fēng)光畫面,特別值得玩味的是“孤城閉”三字,它隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。

  《漁家傲·秋思》書法作品宋朝從建立之后,就采取重內(nèi)輕外政策,對內(nèi)加緊控制,把禁軍分駐全國各地,而在邊疆上長期放棄警戒,武備松弛。寶元元年(公元1038年)西夏元昊稱帝,宋廷調(diào)兵遣將,揚聲討伐,而事起倉卒,將不知兵,兵不知戰(zhàn),以致每戰(zhàn)輒敗。詞人移知延州,到任后,一方面加強軍隊訓(xùn)練,一方面在延州周圍構(gòu)筑防御工事,始終居于守勢,不敢輕易出擊,延州局勢才暫時穩(wěn)定下來,就整個形勢來說,延州仍處于孤立狀態(tài)。所以“孤城閉”三字真實地反映了當(dāng)時的軍事態(tài)勢,反映出宋朝守軍力量是很薄弱的,作為指揮部所在地的城門,太陽一落就關(guān)閉起來,表現(xiàn)了形勢的嚴(yán)重性。這一句就為下片的抒情作了鋪墊。

  下片著重抒情。起句“濁酒一杯家萬里”,這是詞人的自抒懷抱。他身負(fù)重任,防守危城,天長日久,難免起鄉(xiāng)關(guān)之思。這“一杯”與“萬里”之間形成了懸殊的對比,一杯濁酒,銷不了濃重的鄉(xiāng)愁,造語雄渾有力!把嗳晃蠢諝w無計”,戰(zhàn)爭沒有取得勝利,還鄉(xiāng)之計是無從談起的!扒脊苡朴扑獫M地”寫夜景,在時間上是“長煙落日”的延續(xù)。深夜里傳來了抑揚的羌笛聲,大地上鋪滿了秋霜。耳聞目睹的都給人以凄清、悲涼之感。如果深夜里安然熟睡,是聽不到、也看不到的。這就逗出了下句:“人不寐”,補敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。將軍或者說詞人通宵不眠,發(fā)為之白的原因,很明顯是“燕然未勒歸無計”造成的,征夫落淚也是出于同樣原因。他們和將軍的思想感情是一致的:既希望取得偉大勝利,而戰(zhàn)局長期沒有進(jìn)展,又難免思念家鄉(xiāng),妻子兒女魂牽夢繞。愛國激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之,構(gòu)成了他們復(fù)雜而又矛盾的情緒。將軍與征夫的矛盾情緒通過全詞景物的描寫,氣氛的渲染,委婉地傳達(dá)出來,情調(diào)蒼涼而悲壯,和婉約詞的風(fēng)格完全不同。

  這首詞變低沉婉轉(zhuǎn)之調(diào)而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國家、社會的重大問題反映到詞里,可謂大手筆。從詞史上說,這首詞沉雄開闊的意境和蒼涼悲壯的氣概,對蘇軾、辛棄疾等也有影響。

  名家點評

  宋代

  魏泰《東軒筆錄》卷十一:范文正公守邊日,作《漁家傲》樂歌數(shù)闋,皆以“塞下秋來”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之勞苦。歐陽公嘗呼為“窮塞主之詞”。

  明代

  卓人月《古今詞統(tǒng)》:詩以窮工,惟詞亦然,“玉階獻(xiàn)壽”之語,不及“窮塞主”多矣。

  沈際飛《草堂詩馀正集》:希文道德未易窺,事業(yè)不可筆記!把嗳晃蠢铡本,悲憤郁勃,窮塞主安得有之。

  沈謙《填詞雜說》:小令中調(diào)有排蕩之勢者,吳彥高之“南朝千古傷心事”,范希文之“塞下秋來風(fēng)景異”是也。于此足悟偷聲變律之妙。

  清代

  賀裳《皺水軒詞筌》:廬陵譏范希文《漁家傲》為窮塞主詞,自矜“戰(zhàn)勝歸來飛捷奏,傾賀酒,玉階遙獻(xiàn)南山壽”,為真元帥之事。按宋以小詞為樂府,被之管弦,往往傳于宮掖。范詞如‘‘長煙落日孤城閉”“羌管悠悠霜滿地”“將軍白發(fā)征夫淚”,令“綠樹碧簾相掩映,無人知道外邊寒”者聽之,知邊庭之苦如是,庶有所警觸。此深得采薇出車、楊柳雨雪之意。若歐詞止于諛耳,何所感耶。

  馮金伯《詞苑粹編》卷四引《古今詞話》:范希文《漁家傲》邊愁云,詞旨蒼涼,多道邊鎮(zhèn)之苦。歐陽永叔每呼為窮塞主,詩非窮不工,乃于詞亦云。

  先著、程洪《詞潔》:一幅絕塞圖,已包括于“長煙落日”十字中。唐人塞下詩最工、最多,不意詞中復(fù)有此奇境。

  黃蘇《蓼園詞選》:《東軒筆錄》云:范希文守邊日,作《漁家傲》數(shù)闋,皆以“塞下秋來”為首句,頗述邊鎮(zhèn)之苦。永叔嘗呼為窮塞主之詞。及王尚書素守平?jīng),永叔亦作漁家詞送之。其斷章曰:“戰(zhàn)勝歸來飛捷奏。傾賀酒,玉階遙獻(xiàn)南山壽。”且謂曰:“此真元帥事也!鄙螂H飛曰:希文道德未易窺,事業(yè)不可筆記。“燕然未勒”句,悲憤郁勃,窮塞主安得有之。按:文正當(dāng)西夏坐大,因自請出鎮(zhèn)以制之。所謂“軍中有一范,西賊聞之驚破膽”者也。至今讀之,猶凜凜有生氣。

  近代

  劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:此詞寫邊塞征人思?xì)w之情與邊地蒼涼之景。仲淹久任邊帥,防御西夏元昊。羌人至乎為“龍圖老子”而不名,范時官龍圖閣學(xué)士也。此詞雖有思?xì)w之情而無怨尤之意。蓋抵御侵略,義不容辭,然征夫久戍,亦非所宜,故詞旨雖雄壯而取境卻蒼涼也。相傳歐陽修見此詞,戲呼為“窮塞主”。及王素出守平?jīng),歐亦作《漁家傲》送之。其末句曰:“戰(zhàn)勝歸來飛捷奏。傾賀酒。玉階遙獻(xiàn)南山壽。”顧謂王曰:“此真元帥之事也!焙笕擞兄^范詞可使人主知邊庭之苦,歐詞止于阿諛人主耳。此論甚正,然范詞乃自抒己情,歐詞乃送人出征,用意自然不同也。

  唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首,公守邊日作。起敘塞下秋景之異,雁去而人不得去,語已凄然!八拿妗比,實寫塞下景象,蒼茫無際,令人百感交集。千嶂落日,孤城自閉,其氣魄之大,正與“風(fēng)吹草低見牛羊”同妙。加之邊聲四起,征人聞之,愈難為懷。換頭抒情,深嘆征戰(zhàn)無功,有家難歸!扒脊堋币痪洌c出入夜景色,霜華滿地,嚴(yán)寒透骨,此時情況,較黃昏日落之時,尤為凄悲。末句,直道將軍與三軍之愁苦,大筆凝重而沉痛。惟士氣如此,何以克敵制勝?故歐公譏為“窮塞主”也。

【「漁家傲」古詩原文及譯文】相關(guān)文章:

《西北有高樓》古詩原文及譯文11-08

夢天的古詩原文譯文及賞析10-23

《木蘭詩》古詩文原文及譯文03-14

王之渙《登鸛雀樓》古詩原文譯文及賞析04-26

《清平樂》黃庭堅古詩詞原文及譯文02-15

蘇軾《石鐘山記》古詩詞原文及譯文10-12

《河中石獸》古詩文原文和譯文07-29

《望岳》原文和譯文古詩詞賞析06-08

水調(diào)歌頭原文、譯文08-20