日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

贈(zèng)從孫義興宰銘古詩翻譯

時(shí)間:2024-09-19 10:45:47 古詩 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

贈(zèng)從孫義興宰銘古詩翻譯

  《贈(zèng)從孫義興宰銘》作者為唐朝詩人李白。其古詩全文如下:

贈(zèng)從孫義興宰銘古詩翻譯

  天子思茂宰,天枝得英才。

  朗然清秋月,獨(dú)出映吳臺(tái)。

  落筆生綺繡,操刀振風(fēng)雷。

  蠖屈雖百里,鵬鶱望三臺(tái)。

  退食無外事,琴堂向山開。

  綠水寂以閑,白云有時(shí)來。

  河陽富奇藻,彭澤縱名杯。

  所恨不見之,猶如仰昭回。

  元惡昔滔天,疲人散幽草。

  驚川無活鱗,舉邑罕遺老。

  誓雪會(huì)稽恥,將奔宛陵道。

  亞相素所重,投刃應(yīng)桑林。

  獨(dú)坐傷激揚(yáng),神融一開襟。

  弦歌欣再理,和樂醉人心。

  蠹政除害馬,傾巢有歸禽。

  壺漿候君來,聚舞共謳吟。

  農(nóng)人棄蓑笠,蠶女墮纓簪。

  歡笑相拜賀,則知惠愛深。

  歷職吾所聞,稱賢爾為最。

  化洽一邦上,名馳三江外。

  峻節(jié)貫云霄,通方堪遠(yuǎn)大。

  能文變風(fēng)俗,好客留軒蓋。

  他日一來游,因之嚴(yán)光瀨。

  【翻譯】

  天子需要精明能干的縣官,朝廷果然得到了你這樣的干吏。你如朗然清秋之月,皎然獨(dú)出照映吳臺(tái)。你落筆即出綺繡文章,辦理公務(wù),雷厲風(fēng)行。現(xiàn)如今雖然只是蠖屈百里之縣官,將來可是鵬程無限,可望三臺(tái)公相之位。公事完畢無他事,面對(duì)青山琴堂開。閑暇弄綠水,興來約白云作客。你如河陽潘岳問才奇藻富麗,又如彭澤陶潛樂縱名杯,清明治理縣務(wù)。長恨不能與他們?yōu)槲椋腿鐣r(shí)光循環(huán)而轉(zhuǎn),各在相對(duì)的地方。亂群之馬罪滔天,疲困之民散布幽草之間。江川震蕩沒有活的魚,整個(gè)縣里連老人都罕見。誓言要雪會(huì)稽之恥,我將踏上去宣城之道。你素為御史大夫所重視,處理公務(wù)游刃有余,并有美妙的節(jié)奏如奏桑林之曲。獨(dú)坐常思激濁揚(yáng)清,有時(shí)與神明相融,胸襟為之一開。欣然再理弦歌,和樂陶醉人心。清除害馬,鏟除害民的政令,歸禽回巢,人民返回故鄉(xiāng)。人民壺漿簞食等候你的到來,謳吟聚舞,與君共樂。農(nóng)人樂得丟棄了頭上蓑笠,蠶女樂得墮落了頭上纓簪。人民歡笑互相拜賀,都感覺到你的惠政遺愛深深。我所見聞過的縣宰,你是最賢能的。你善于教化普沾一邦之內(nèi),英名馳騁三江之外。高尚的節(jié)操氣貫云霄,通曉為政之道的深遠(yuǎn)。文章能變一地之風(fēng)俗,款待客人之禮儀周全。他日我再來一游,因?yàn)檫@里也有嚴(yán)光的嚴(yán)子瀨。

【贈(zèng)從孫義興宰銘古詩翻譯】相關(guān)文章:

古詩贈(zèng)孟浩然翻譯解析05-28

古詩文《陋室銘》原文及翻譯10-29

杜甫《贈(zèng)花卿》古詩翻譯賞析03-30

《贈(zèng)汪倫》原文翻譯及古詩簡(jiǎn)介10-10

杜甫《贈(zèng)花卿》古詩翻譯賞析06-13

《贈(zèng)孟浩然》古詩原文翻譯賞析03-30

陋室銘古詩重點(diǎn)字詞翻譯何04-23

四時(shí)田園雜興古詩原文及翻譯07-12

李白《贈(zèng)汪倫》原文古詩翻譯賞析07-10

杜甫《贈(zèng)李白》古詩原文賞析及詩意翻譯07-21