日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署原文翻譯的古詩(shī)文

時(shí)間:2020-10-30 13:03:25 古詩(shī) 我要投稿

洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署原文翻譯的古詩(shī)文

  《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署》作者為唐朝詩(shī)人韓愈。其古詩(shī)全文如下:

洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署原文翻譯的古詩(shī)文

  十月陰氣盛,北風(fēng)無(wú)時(shí)休。

  蒼茫洞庭岸,與子維雙舟。

  霧雨晦爭(zhēng)泄,波濤怒相投。

  犬雞斷四聽(tīng),糧絕誰(shuí)與謀?

  相去不容步,險(xiǎn)如礙山丘。

  清談可以飽,夢(mèng)想接無(wú)由。

  男女喧左右,饑啼但啾啾。

  非懷北歸興,何用勝羈愁?

  云外有白日,寒光自悠悠。

  能令暫開(kāi)霽,過(guò)是吾無(wú)求。

  【前言】

  《洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署》,是由唐代著名詩(shī)人、文學(xué)家韓愈所作的一首五言古體長(zhǎng)詩(shī),凡十韻,二十句。公元八百零五年(唐德宗永貞元年),韓愈接到唐廷調(diào)令,由陽(yáng)山令移職江陵法曹,是年由陽(yáng)山開(kāi)始出發(fā),至十月到達(dá)洞庭湖岸,適遇風(fēng)浪,不得前行,與同行的張署避風(fēng)浪于小舟之上。韓愈見(jiàn)景生情,思及于己,并聯(lián)系個(gè)人遭遇而作此詩(shī)。在此詩(shī)中,韓愈通過(guò)對(duì)洞庭湖上風(fēng)浪和周邊環(huán)境的描寫(xiě),借助為風(fēng)浪所阻洞庭湖的'羈愁,用暗喻的手法表現(xiàn)出了對(duì)個(gè)人遭遇的不滿情緒,“寫(xiě)得不即不離,自具神妙”(蔣抱玄語(yǔ))。后收入《韓愈集》、《全唐詩(shī)》中。

  【注釋】

 、欧炅卦疲骸坝镭懺曜躁(yáng)山徙掾江陵,十月過(guò)洞庭湖作。或云赴陽(yáng)山時(shí)作。公《江陵途中》詩(shī),敘初赴陽(yáng)山云‘春風(fēng)洞庭浪’,而此詩(shī)則首云‘十月陰氣盛’,可知其非矣!蓖踉獑⒃疲骸按嗽(shī)卒章明云‘非懷北歸興,何用勝羈愁’,則其為徙掾江陵時(shí)作,非南遷時(shí)作可知。”洪興祖《韓子年譜》:“即祭文云‘避風(fēng)太湖,七日鹿角’者!卞X(qián)仲聯(lián)云:“《水經(jīng)注》:‘湘水左逕鹿角山東!w阻風(fēng)于洞庭湖南岸也!睆埵皇,即張署,河間人。貞元中監(jiān)察御史,謫臨武令,歷刑部郎,虔、澧二州刺史,終河南令。詩(shī)一首。

 、祁櫵昧⒃疲骸岸抛用涝(shī):‘烈風(fēng)無(wú)時(shí)休!

  ⑶韓醇云:“《漢書(shū)·鄒陽(yáng)傳》:‘浮云出流,霧雨咸集!冻o》:‘霧雨淫淫。’”

 、戎祆湓疲骸啊?dāng)唷綇暮、蜀本作‘絕’。今按:此句既有‘絕’字,則下一句不應(yīng)便復(fù)出。方為杭、蜀所誤。此比多矣,今但刊正,不能悉論,而論其最著者一二,以曉觀者!

 、墒Y抱玄云:“《論語(yǔ)》:‘孔子在陳絕糧,從者病,莫能興!

 、世钤敗蹲C選》:“應(yīng)璩《與曹長(zhǎng)思書(shū)》:‘有似周黨之過(guò)閔子,樵蘇不爨,清談而已。’”

 、酥煲妥鹪疲骸芭既痪车纴(lái)亦醒眼,興趣乃在近而不得相就上!睆堷櫾疲骸霸煲饪蓯(ài)!

  ⑻祝充云:“啾啾,小兒聲也。”

 、汀坝谩保蜃鳌坝伞。方成珪《箋正》:“此詩(shī)第二字仄平平仄,循環(huán)相間,井然不亂,當(dāng)作‘用’為協(xié)。況第六韻即是‘由’字,不應(yīng)復(fù)出也!

  ⑽蔣抱玄云:“《南史·宋文帝紀(jì)》:‘風(fēng)轉(zhuǎn)而西南,景色開(kāi)霽!

  ⑾“無(wú)”,或作“何”。張鴻云:“寄托悱惻!笔Y抱玄曰:“寫(xiě)得不即不離,自具神妙!

  【翻譯】

  十月的時(shí)候冷鋒極盛大,北風(fēng)的吹拂完全沒(méi)停休。在這蒼茫的洞庭湖岸邊,你我相傍分別系著小舟。此時(shí)霧雨晦暗爭(zhēng)著落下,湖面波濤怒擊如同對(duì)投。小舟四周的雞犬難鳴吠,你我船上的糧絕無(wú)處謀。想要移步也不能成功啊,險(xiǎn)像好似被阻礙著山丘,F(xiàn)在清談雖可驅(qū)散餓感,平生夢(mèng)想?yún)s是來(lái)之無(wú)由。左右的男女們都在喧嘩,有的還因饑餓哭聲啾啾。想到如非那北歸的吸引,怎會(huì)羈留此地忍受憂愁。但看著天上云外的白日,射出的寒光卻自在悠悠。若此刻暫能停雨見(jiàn)晴天,這就已是我無(wú)上的祈求。

【洞庭湖阻風(fēng)贈(zèng)張十一署原文翻譯的古詩(shī)文】相關(guān)文章:

李花贈(zèng)張十一署唐詩(shī)原文11-18

李花贈(zèng)張十一署韓愈唐詩(shī)賞析06-04

韓愈《李花贈(zèng)張十一署》鑒賞及譯文11-05

韓愈《李花贈(zèng)張十一署》鑒賞及譯文答案11-10

洞庭阻風(fēng)原文及賞析10-15

孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》古詩(shī)翻譯及賞析08-22

孟浩然 《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》全詩(shī)賞析及翻譯08-20

孟浩然的《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》閱讀答案附翻譯賞析07-27

孟浩然《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》賞析04-02