- 相關(guān)推薦
郢門秋懷郢門一為客古詩翻譯賞析
《郢門秋懷·郢門一為客》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:
郢門一為客,巴月三成弦。
朔風(fēng)正搖落,行子愁歸旋。
杳杳山外日,茫茫江上天。
人迷洞庭水,雁度瀟湘煙。
清曠諧宿好,緇磷及此年。
百齡何蕩漾,萬化相推遷。
空謁蒼梧帝,徒尋溟海仙。
已聞蓬海淺,豈見三桃圓。
倚劍增浩嘆,捫襟還自憐。
終當(dāng)游五湖,濯足滄浪泉。
【前言】
《郢門秋懷》是唐代偉大詩人李白的作品。這首詩抒發(fā)了作者對家鄉(xiāng)的思念,對隱居的向往之情,也蘊(yùn)含了對光陰易逝,人生短促的慨嘆。
【注釋】
、袍T,即荊門也。唐時為峽州夷陵郡,其地臨江,有山曰荊門,上合下開,有若門象。故當(dāng)時文士概稱其地曰荊門,或又謂之郢門。西通巫、巴,東接云夢,歷代常為重鎮(zhèn)。
⑵吳均詩:“別離未幾日,高月三成弦!
⑶《楚辭·九辯》:“蕭瑟兮草木搖落而變衰!
⑷劉向《九嘆》:“日杳杳以西頹!
、伞逗鬂h書》:仲長統(tǒng)欲卜居清曠,以樂其志。
⑹梁昭明太子《陶靖節(jié)集序》:“處百齡之內(nèi),居一世之中!
、恕肚f子》:“若人之形,萬化而未始有極也!
、虆蔷姡骸坝]蒼梧帝,過問沅湘姬!
⑼《十洲記》:蓬萊山,對東海之東北岸,周回五千里,外別有圓海繞山。圓海水正黑,而謂之冥海也。無風(fēng)而洪波百丈,不可得往來。上有九老丈人九天真王宮,蓋太上真人所居,惟飛仙能到其處耳。
、巍渡裣蓚鳌罚郝楣迷疲骸跋虻脚畈耍譁\于往日!
、稀稘h武故事》:東郡送一短人,長五寸,衣冠具足。上疑其精,召東方朔至,朔呼短人曰:“巨靈,阿母還來否?”短人不對。因指謂上:“王母種桃,三千年一結(jié)子,此兒不良,已三過偷之。失王母意,故被謫來此。”上大驚,始知朔非世中人也。
、薪驮姡骸耙袆εR八荒!
、阉沃畣栐姡骸皰行目兆詰z。”
【翻譯】
來到荊州客旅,到今天已經(jīng)一個多月了,月亮也變換三次姿勢——上弦下弦,如同小船來回蕩。現(xiàn)在北風(fēng)正緊,樹木落葉蕭蕭,出門在外不容易,想回家了。山外的太陽是那么遙遠(yuǎn),江上的天空是如此空曠,沒有依靠的感覺真不是好滋味。洞庭湖水使人著迷,秋歸的大雁也乘著云霧來到瀟湘洞庭。這里幽靜清曠,是個修真養(yǎng)性的好地方,我的愛好經(jīng)歷多年也沒有改變。人生百年,變化萬千,綿綿不斷。此行既沒有尋找到仙人,也沒有感受到舜帝靈魂的昭示。滄海桑田,你可見到海水變淺?你可見到王母的仙桃已經(jīng)成熟了三回?一回就需要經(jīng)歷三千年!仙人在那里?找你找得太辛苦,捫胸倚劍,仰天長嘆,顧影自憐。我仍然要游走遍大地,游遍江河湖海,做個自由的隱士,濯足滄浪。
【鑒賞】
這首詩可能是李白流放夜郎時所作。詩題的意思是在郢門這個地方遇上了秋天而抒發(fā)胸中感想。此詩共二十句,除了尾聯(lián)兩句,其余都是對仗,所以這是一首入律的詩歌。詩中抒發(fā)了對家鄉(xiāng)的思念,對隱居的向往之情,也蘊(yùn)含了對時光易逝,人生如白駒過隙的慨嘆,情感基調(diào)比較悲涼。
有人認(rèn)為,也許是在李白年輕時候,拜見荊州刺史韓朝宗以后,因?yàn)椴坏门e薦而灰心,而產(chǎn)生出歸隱的思想,從而揮筆寫下了自己的感受。也有可能是李白剛剛出川到達(dá)荊州時候就產(chǎn)生了思鄉(xiāng)的情緒,“巴月三成弦”,總之,長期在外干揭游說的生活是很辛苦的,沒有堅(jiān)強(qiáng)的意志與雄厚的財力是難以支持的。
【郢門秋懷郢門一為客古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夷門歌》古詩原文及翻譯09-29
哀郢二首原文及賞析10-20
王維《夷門歌》注釋翻譯與賞析08-17
古詩夜歸鹿門歌原文及賞析08-14
《碧湘門》閱讀答案及翻譯賞析06-05
《秋懷》賞析08-09
孟浩然《夜歸鹿門歌》翻譯賞析11-02
古詩《秋懷》的鑒賞06-12
杜甫《客至》古詩原文賞析及詩意翻譯07-21