- 相關(guān)推薦
夜書所見(jiàn)古詩(shī)翻譯及詩(shī)意
在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳?shù)墓旁?shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的夜書所見(jiàn)古詩(shī)翻譯及詩(shī)意,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
《夜書所見(jiàn)》葉紹翁
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風(fēng)動(dòng)客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
翻譯
瑟瑟的秋風(fēng)吹動(dòng)梧桐樹(shù)葉,送來(lái)陣陣寒意,江上吹來(lái)秋風(fēng),使出門在外的我不禁思念起自己的家鄉(xiāng)。
家中幾個(gè)小孩還在興致勃勃地斗蟋蟀呢!夜深人靜了還亮著燈不肯睡眠。
詩(shī)意
《夜書所見(jiàn)》是南宋詩(shī)人葉紹翁所作的七言古詩(shī)。詩(shī)一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風(fēng)瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。三四兩句寫兒童夜捉蟋蟀,興致高昂,巧妙地反襯悲情,更顯客居他鄉(xiāng)的孤寂無(wú)奈。該詩(shī)以景襯情,動(dòng)靜結(jié)合,以梧葉聲和風(fēng)聲襯出秋夜的寂靜,還運(yùn)用了對(duì)比手法,以兒童夜捉促織的樂(lè)景反襯自己客居他鄉(xiāng)的悲情。
創(chuàng)作背景
這是葉紹翁在異鄉(xiāng)觸景生情之作。節(jié)候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉(xiāng)愁!段男牡颀垺の锷氛f(shuō):“春秋代序,陰陽(yáng)慘舒,物色之動(dòng),心亦搖焉!弊髡呖途赢愢l(xiāng),靜夜感秋,寫下了這首情思婉轉(zhuǎn)的小詩(shī)。
【夜書所見(jiàn)古詩(shī)翻譯及詩(shī)意】相關(guān)文章:
夜書所見(jiàn)古詩(shī)的詩(shī)意10-06
夜書所見(jiàn)古詩(shī)的翻譯09-09
夜書所見(jiàn)古詩(shī)譯文09-24
夜書所見(jiàn)的古詩(shī)譯文09-14
舟夜書所見(jiàn)古詩(shī)原文08-28