日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

李白《楊叛兒》原文鑒賞

時間:2024-12-03 03:58:38 李白 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白《楊叛兒》原文鑒賞

  楊叛兒

李白《楊叛兒》原文鑒賞

  李白

  君歌《楊叛兒》, 妾勸新豐酒。

  何許最關(guān)人? 烏啼白門柳。

  烏啼隱楊花, 君醉留妾家。

  博山爐中沉香火, 雙煙一氣凌紫

  譯文

  你(君)唱著《楊叛兒》的曲調(diào),我(妾)勸著別人喝新豐出產(chǎn)的美酒。哪里是最讓人牽掛的?是那有烏鳥啼叫的白門柳。烏鳥的啼叫聲湮沒在楊樹的花里,你喝醉了留宿在我的家里。博山爐中燃燒著香木制成的燃香,兩道煙氣并作一道直直的煙像要凌駕仙境一般。

  注釋

 、傩仑S酒:新豐,漢代縣名。在今陜西臨潼東北。六朝以來以產(chǎn)美酒而著名。

 、谧铌P(guān)人:最牽動人心的,最讓人動情的。

 、郯组T:本是劉宋都城建康(今南京)城門。因為南朝民間情歌常常提到白門,所以成了男女歡會之地的代稱。

 、茈[:隱沒,這里指鳥棲息在楊花叢中。

  ⑤博山爐:一種爐蓋作重疊山形的熏爐。

 、蕹料悖阂环N名貴的香木,放到水里就會沉下去,所以稱為沉水香。

  賞

  《楊叛兒》本北齊時童謠,后來成為樂府詩題。李白此詩與《楊叛兒》童謠的本事無關(guān),而與樂府《楊叛兒》關(guān)系十分密切。開頭一句中的《楊叛兒》,即指以這篇樂府為代表的情歌。“君歌《楊叛兒》,妾勸新豐酒。”一對青年男女,一方唱歌,一方勸酒。顯出男女雙方感情非常融洽。

  “何許最關(guān)人?烏啼白門柳。”白門,本劉宋都城建康(今南京)城門。因為南朝民間情歌常常提到白門,所以成了男女歡會之地的代稱。“最關(guān)人”,猶言最牽動人心。是何事物最牽動人心呢?——“烏啼白門柳”。五個字不僅點出了環(huán)境、地點,還暗示了時間。烏啼,應(yīng)是接近日暮的時候。其時、其地、其景,不用說是最關(guān)情的了。

  “烏啼隱楊花,君醉留妾家。”烏鴉歸巢之后漸漸停止啼鳴,在柳葉楊花之間甜蜜地憩息了。這里既是寫景,又充滿著比興意味,情趣盎然。這里的“醉”,當(dāng)然不排斥酒醉,同時還包括男女之間柔情密意的陶醉。

  “博山爐中沉香火,雙煙一氣凌紫。”沉香,即名貴的沉水香。博山爐是一種爐蓋作重迭山形的薰?fàn)t。這兩句承“君醉留妾家”把詩推向高潮,進(jìn)一步寫男女歡會。對方的醉留,正象沉香投入爐中,愛情的火焰立刻燃燒起來,情意融洽,精神升華,則象香火化成煙,雙雙一氣,凌入云。

【李白《楊叛兒》原文鑒賞】相關(guān)文章:

李白《楊叛兒》12-04

《楊叛兒》李白09-28

楊叛兒_李白的詩原文賞析及翻譯11-10

李白的詩詞《楊叛兒》09-29

《楊叛兒》李白唐詩全詩賞析08-31

李白《楊叛兒》全詩翻譯及賞析11-16

李白《楊叛兒》全詩翻譯賞析11-05

詩詞楊叛兒09-19

贈李白原文鑒賞08-25

贈李白原文、翻譯及鑒賞09-27