日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

李商隱 《嫦娥》原文及翻譯

時(shí)間:2024-10-03 20:54:00 李商隱 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李商隱 《嫦娥》原文及翻譯

  云母屏風(fēng)燭影深,長(zhǎng)河漸落曉星沉。

  嫦娥應(yīng)悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

  【注解】

 。、深:暗。

 。、長(zhǎng)河:銀河。

  3、碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見(jiàn)到碧色的海,深藍(lán)色的天。

 。础⒁挂剐模褐告隙鹈客矶紩(huì)感到孤單。

  【韻譯】:

  云母屏風(fēng)染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

  嫦娥想必悔恨當(dāng)初偷吃不死藥,如今獨(dú)處碧海青天而夜夜寒心。

  【評(píng)析】:

  就內(nèi)容而論,這是一首詠嫦娥的詩(shī)。然而各家看法不一。有人以為歌詠意中人的私奔,有人以為是直接歌詠主人公處境孤寂,有人以為是借詠嫦娥另外有所寄托,有人以為是歌詠女子學(xué)道求仙,有人以為應(yīng)當(dāng)作“無(wú)題”來(lái)看。我們姑且當(dāng)作歌詠幽居寂處,終夜不眠的女子。以此而論,著實(shí)寫(xiě)得貼情貼理。語(yǔ)言含蘊(yùn),情調(diào)感傷。

【李商隱 《嫦娥》原文及翻譯】相關(guān)文章:

李商隱《嫦娥》的原文譯文賞析10-26

李商隱《嫦娥》原文譯文賞析08-23

李商隱《無(wú)題》原文翻譯07-11

李商隱《日射》原文翻譯及賞析02-22

李商隱無(wú)題原文翻譯及賞析05-18

李商隱《贈(zèng)荷花》原文及翻譯03-19

李商隱霜月原文及翻譯07-19

李商隱《錦瑟》原文及翻譯05-31

微雨李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

北青蘿李商隱原文翻譯07-01