日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《勸學(xué)》《師說(shuō)》原文賞析及譯文

時(shí)間:2024-11-05 21:30:47 勸學(xué) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《勸學(xué)》《師說(shuō)》原文賞析及譯文

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長(zhǎng)也,而見者遠(yuǎn);順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。 (《勸學(xué)》)

  嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚,圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣!彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見其明也。巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛。嗚呼!師道之不復(fù)可知矣!巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟! (《師說(shuō)》)

  15.下列文言句中加點(diǎn)字的解釋不正確的一項(xiàng)是( )

  A.聲非加疾也(洪亮) 其出人也遠(yuǎn)矣(超出)

  B.而聞?wù)哒茫ㄇ宄┗驇熝,或不焉(或者?/p>

  C.假舟楫者(借助) 作《師說(shuō)》以貽之(贈(zèng)送)

  D.吾嘗跂而望矣(踮起腳后跟) 君子不齒(不屑一提)

  16.下列句中加點(diǎn)虛詞的意義和用法相同的一項(xiàng)是( )

  A.師道之不傳也久矣古之圣人,其出人也遠(yuǎn)矣

  B.非能水也,而絕江河 其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師

  C.其皆出于此乎? 今其智乃反不能及

  D.君子生非異也,善假于物也 取之于藍(lán)而青于藍(lán)

  17.下列四句中加點(diǎn)詞的活用類型與例句相同的是( )

  例:假舟楫者,非能水也

  A.巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師 B、登高而招, 臂非加長(zhǎng)也

  C.君子博學(xué)而日參省乎己 D、其下圣人也亦遠(yuǎn)矣

  18.下列句中沒(méi)有通假字的一項(xiàng)是( )

  A.雖有槁暴,不復(fù)挺者 B. 或師焉,或不焉

  C.授之書而習(xí)其句讀者 D.今其智乃反不能及

  19、下列四句中句式與例句相同的是 ( )

  例:馬之千里者

  A.蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。B.句讀之不知 ,惑之不解。

  C.道之所存,師之所存也。 D.取之于藍(lán)而青于藍(lán)

  20.下列分析中理解不正確的一項(xiàng)是( )

  A.荀子用“跂而望”不如“登高之博見”這種生活體驗(yàn)闡明“善假于物”的重要性。

  B.荀子在《勸學(xué)》中運(yùn)用比喻和排比,說(shuō)理生動(dòng)形象且富有氣勢(shì)。

  C.韓愈運(yùn)用對(duì)比論證,從三個(gè)層面有力地批判了士大夫不尊師重道的愚蠢,表露了

  作者對(duì)這種不良風(fēng)尚的憤懣之情。

  D.荀子認(rèn)為學(xué)習(xí)者要“善假于物”,韓愈強(qiáng)調(diào)要“從師而學(xué)”,從某種意義上講,“從

  師而學(xué)”也是一種“善假于物”。

  21、把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)

  (1)位卑則足羞,官盛則近諛。(2分)

 。2)雖有槁暴,不復(fù)挺者,輮使之然也。(3分)

  參考答案

  15. B 16、B17、D 18、D 19、A20、B

  21譯文:(1))以地位低的人為師,就足以感到恥辱;以官大的人為師,則被認(rèn)為近于諂媚。(2分)

 。2)即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了,也不會(huì)挺直,這是因?yàn)橛没鹂臼顾鼜澢兂蛇@樣。(3分)

  翻譯:

  我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(shí)(多);我曾經(jīng)踮起腳遠(yuǎn)望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,手臂并沒(méi)有加長(zhǎng),可是別人在遠(yuǎn)處也看見;順著風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助船只的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

  唉!從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)不被繼承已經(jīng)很久了,要人們沒(méi)有疑難問(wèn)題是很困難的了!古時(shí)候的圣人,超出一般人夠遠(yuǎn)了,尚且跟從老師請(qǐng)教;現(xiàn)在的一般人,他們不如圣人也夠遠(yuǎn)了,卻以向老師學(xué)習(xí)為恥辱。因此,圣人就更加圣明,愚人就更加愚蠢。圣人的所以成為圣人,愚人的所以成為愚人,大概都是由于這個(gè)原因吧?人們愛(ài)自己的孩子,就選擇老師來(lái)教他們;對(duì)于自己呢,卻不肯從師學(xué)習(xí),這真糊涂了。那些兒童們的老師,是教給兒童們讀書和學(xué)習(xí)書中文句的,不是我所說(shuō)的那種傳授道理、解釋疑難問(wèn)題的老師。不懂得書中的文句就從師學(xué)習(xí),疑難問(wèn)題不得解釋,卻不向老師請(qǐng)教,小事學(xué)習(xí),大事反而丟棄,我看不出他們明白道理的地方。巫醫(yī)、樂(lè)師、各種工匠,不把相互學(xué)習(xí)當(dāng)作難為情。讀書做官的這類人,一聽到有人以“老師”、“學(xué)生”相稱,就許多人聚集在一起譏笑人家。問(wèn)他們?yōu)槭裁催@樣,他們就說(shuō):“他和他年紀(jì)差不多,學(xué)問(wèn)也差不多。稱地位低的人為師,就感到羞恥,稱官位高的人為老師,就近于拍馬。”唉!從師學(xué)習(xí)的傳統(tǒng)不能恢復(fù),從這里可以知道了。巫醫(yī)、音樂(lè)師和工匠,是所謂上層人士看不起的,現(xiàn)在那些“上層人士”的明智程度竟然反而不及這些人,豈不是可以奇怪的么!

【《勸學(xué)》《師說(shuō)》原文賞析及譯文】相關(guān)文章:

《勸學(xué)》原文、譯文及賞析04-17

《勸學(xué)》原文譯文賞析11-27

荀子《勸學(xué)》的原文及譯文賞析10-20

顏真卿《勸學(xué)》原文譯文及賞析04-17

勸學(xué)原文及譯文08-26

《勸學(xué)》譯文賞析07-18

韓愈《師說(shuō)》原文及譯文10-22

韓愈師說(shuō)原文譯文11-02

韓愈在師說(shuō)原文及譯文11-18

《孫權(quán)勸學(xué)》原文及譯文03-07