日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯

時間:2024-10-28 19:07:39 詩詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯(通用6篇)

  在學(xué)習(xí)、工作或生活中,許多人都接觸過一些比較經(jīng)典的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。你知道什么樣的古詩才經(jīng)典嗎?下面是小編為大家整理的踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

  踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯 篇1

  踏莎行·月華如水

  清代納蘭性德

  月華如水,波紋似練,幾簇淡煙衰柳。塞鴻一夜盡南飛,誰與問倚樓人瘦。

  韻拈風(fēng)絮,錄成金石,不是舞裙歌袖。從前負盡掃眉才,又擔(dān)閣鏡囊重繡。

  譯文

  月光如水,波紋如練,煙靄淡淡,殘柳幾株。仿佛就在一夜之間,大雁已盡數(shù)南飛。那倚樓遠眺的女子,你為何如此憔悴?

  你并非尋常歌女舞姬,你懷有高絕的文才,與謝道韞和李清照可以比肩。從前你因才華橫溢而享盡盛名,風(fēng)光無限。如今的你,卻風(fēng)華不再,一天之內(nèi),多次打開梳妝鏡,屢屢描眉。

  注釋

  踏莎(suō)行:,詞牌名。又名《柳長春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。

  塞鴻:即塞雁。有唐王仙客蒼頭塞鴻傳情的故事,因常以“塞鴻”指代信使。

  倚樓人瘦:謂倚靠在樓窗(或樓欄干)的人,為相思而變得清瘦。

  掃眉才:指有才能的女子。語見唐胡曾《贈薛濤》:“掃眉才子知多少,管領(lǐng)春風(fēng)總不如!

  擔(dān)閣:耽擱.耽誤。鏡囊:盛鏡子和其他梳妝用品的袋子。

  賞析

  這是一首懷人之作。

  上片寫的是月下美景!霸氯A如水,波紋似練,幾簇淡煙衰柳”,先寫月光照耀下的'清澄水面,以及水面上粼粼似練的水波,再寫水邊的淡煙衰柳,“淡”和“衰”字,渲染出一種凄清憂愁的氛圍。月影衰柳,淡煙波紋,景致如水,又是勾起納蘭心緒的氛圍。納蘭寫景,總是恰到好處。遙望天際,塞鴻“盡”南飛,便是情斷景荒蕪!罢l與問倚樓人瘦”,點出詞人形象,由寫景過渡到抒情,表達了詞人孤寂、落寞的心情。

  下片轉(zhuǎn)寫詞人所思之人。首三句盛贊對方才學(xué)出眾,非庸俗之輩,表現(xiàn)出詞人對此女子的欣賞!绊嵞轱L(fēng)絮,錄成金石,不是舞裙歌袖”,連續(xù)用典,風(fēng)絮代謝道韞,金石代李易安。有道韞之“未若柳絮因風(fēng)起”,又有易安同明誠共撰之《金石錄》。兩人同是一代才女,不似愛慕虛華之人。納蘭寫史上才女,意為追憶其妻。說她生平,自是如此的女子,能讓他癡心、讓他留戀,正有意趣相投之因。最后一句“從前負盡掃眉才,又擔(dān)閣鏡囊重繡”,一詞“負盡”道盡感傷懊悔之情。過去時光美好,愛妻溫婉有才,飽讀詩書,尚能相伴之時。卻沒能長此相伴;已然人去樓空之時,卻嘆歲月無情。直怪責(zé)自己,辜負了那美好舊時光。生活安逸美滿的時候,總覺月是圓的,殊不知它無時無刻不在變幻著樣子,終有一天,會被黑夜吞噬。那時才知,見得到圓月之時,認為那是理所應(yīng)當,都沒能記住它的美滿;貞浧饋,總覺得遺憾。

  全詞哀婉曲折,百轉(zhuǎn)千回,令人動容。

  創(chuàng)作背景

  趙秀亭、馮統(tǒng)一《飲水詞箋校》載:“詞言及‘風(fēng)絮’、‘金石’、‘掃眉’諸語,疑為沈宛作,性德妻妾中,唯沈氏堪稱才女。宛于康熙二十三年秋九月隨顧貞觀北上入都,性德方迫于隨扈南巡,至十一月底方歸。詞末句‘擔(dān)閣鏡囊’語,擬想沈氏在京等候情形。詞應(yīng)作于此時!

  踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯 篇2

  情似游絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。

  一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住。

  雁過斜陽,草迷煙渚,如今已是愁無數(shù)。

  明朝且做莫思量,如何過得今宵去!

  注:①游絲:細長飄柔的柳枝。②飛絮:柳絮。閣定:停住。

  小題1:上片寫的是什么內(nèi)容?請結(jié)合所用的典型意象簡要分析。(4分)

  小題2:“明朝且做莫思量,如何過得今宵去?”這兩句表達了詞人怎樣的思想感情?全詞以此作結(jié)有何妙處?(4分)

  答案:

  小題1:上片寫的是一對戀人依依惜別的情景(2分)!坝谓z”“飛絮”一以喻情,一以喻人,含蓄地點出離別季節(jié),交代了宋留之情事!耙幌薄盁熈薄疤m舟”等意象巧妙地點出送別地點與行人所用的工具。這樣,一對戀人在綠柳垂絲,煙絮飛舞的春光中,在水邊依依惜別的情境生動地凸現(xiàn)在讀者面前。(2分)

  小題2:這兩句表達了離別之后戀人相思之苦,孤獨、苦悶、難以排遣的愁緒綿長無盡(下片主要寫別后的相思,2分),以疑問作結(jié),推向別后的一時一刻都備受煎熬,將相思之苦寫到極致,啟人思考,給人印象深刻,久久難以忘懷。(2分)

  分析:

  小題1:

  試題分析:這是一道詩歌情節(jié)概括的題目,答題時注意先概括出情景,然后結(jié)合詩歌任溶解釋,上片寫的是一對戀人依依惜別的情景。

  小題2:

  試題分析:這是一道詩歌情感的考核的題目,主要表達別后的`相思,疑問作結(jié)的總用應(yīng)該從反問的修辭的角度作答,主要是強調(diào)這種相思的情感。

  踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯 篇3

  踏莎行歐陽修

  候館梅殘,溪橋柳細,草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水。

  寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚。平蕪近處是青山,行人更在青山外。

 、胚@首詞表現(xiàn)了什么人的什么情感?(3分)

  ⑵文字以少勝多,用一字而神態(tài)畢現(xiàn),境界全出,叫煉字;使思想出眾,句意警人,叫煉意。古人評詩,有“煉字不如煉意”的說法。請選出詞中煉字或煉意的一個例子并作簡析。(3分)

  答:⑴遠行客子的思鄉(xiāng)之情。(“遠行客子”1分,寫“離人”“行人”“旅人”均可,“思鄉(xiāng)”2分,共3分)

 、脾佟昂蝠^梅殘,溪橋柳細”中的“殘”“細”可謂煉字精品,既寫出了時令特點,又把滿眼春光寫得凄楚動人。

 、凇半x愁漸遠漸無窮,迢迢不斷如春水”,用比喻手法把抽象的感情變成了具體的形象,讓人更容易感受到行人因路程加長、時間變久而產(chǎn)生的離愁。

 、邸按绱缛崮c,盈盈粉淚”,用疊字渲染出女性居者對男性行者的`思念之深,離愁無限。

 、堋捌绞徑幨谴荷,行人更在春山外”,用對比、襯托手法,寫出春山已遠,而行人更在春山之外,將情景融為一體,景在想象中擴大了范圍,情也在想象中增加了容量,層層深入,增加了情感的震撼力量。(找對句子給1分,分析出了句子的作用給2分,共3分)

  踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯 篇4

  踏莎行

  賦稼軒集經(jīng)句

  辛棄疾

  進退存亡,行藏用舍。小人請學(xué)樊須稼。衡門之下可棲遲,日之夕矣牛羊下。去衛(wèi)靈公,遭桓司馬。東西南北之人也。長沮桀溺耦而耕,丘何為是棲棲者。

  這首詞大約作于宋淳熙九年(1182)。辛棄疾給他在帶湖的新居取名“稼軒”,并以之作為自己的別號,又寫這首詞說明了他的用意。詞中借用儒家經(jīng)典中的詞句,抒發(fā)個人備遭打擊的怨憤。

  晉代人曾有集儒家經(jīng)典中的句子成詩的,那只不過是一種文字游戲而已。辛棄疾把這一形式運用到詞中來。詞中的句子全用四書五經(jīng)中的成句,直抒胸臆,同時又不違反詞的格律。整首詞,風(fēng)趣而不滯澀,洗練而不纖巧。充分體現(xiàn)了作者在語言上的高度技巧和大膽創(chuàng)新精神。

  開頭三句,分別集自《易經(jīng)》和《論語》:“進退存亡”,即《易經(jīng)·乾·文·言》:“知進退存亡而不失其正者,其惟圣人乎!薄靶胁赜蒙帷,典出《論語·述而》,孔子對其弟子顏淵說:“用之則行,舍之則藏!薄靶∪苏垖W(xué)樊須稼”,也出自《論語》,據(jù)《子路》篇記載,孔子的弟子樊遲(名須),請教孔子怎樣種莊稼,孔子不滿意地說:“小人哉,樊須也。”辛棄疾集這三句話的意思是說:一個人應(yīng)當知道,該進就進,該退就退,該留就留,該去就去。用我,我就去干;不用我,我就退隱。只有圣人才能做到。我要象樊須那樣,學(xué)種莊稼,退隱歸田。表示決不與朝庭中的.乞和派同流合污!

  “衡門之下可棲遲,日之夕矣牛羊下。”二句均出自《詩經(jīng)》!对娊(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下,可以棲遲!薄对娊(jīng)·王風(fēng)·君了于役》:“日之夕矣,牛羊下來!弊髡哂眠@兩句現(xiàn)成詩句,進一步描繪自己怡然自得的村居生活:居住在用衡(橫)木做門的簡陋的房屋里,傍晚看牛羊成群地歸來。

  下片“去衛(wèi)靈公,遭桓司馬。東西南北之人也。”三句分別來自《論語》、《孟子》、《禮記》!墩撜Z·衛(wèi)靈公》說,衛(wèi)靈公問孔子如何打仗,孔子回答說:“軍旅之事,我沒學(xué)過!钡诙毂愦掖译x開衛(wèi)國!睹献印とf章上》說:孔子離開衛(wèi)國后,“遭宋桓司馬”?鬃釉谒螄拇髽湎,同弟子們演習(xí)周禮,司馬桓魋聞訊趕來,砍倒大樹,要殺孔子,他慌忙逃走。《禮記·檀弓上》記載,孔子說:“丘也,東西南北之人也!弊髡哂萌齻典故,比喻自己的遭遇。

  “長沮桀溺耦而耕,丘何為是棲棲者!倍渚涑觥墩撜Z》!墩撜Z·微子》,“長沮、桀溺耦而耕,孔子過之,使子路問津焉!遍L沮、桀溺諷刺子路跟著孔子到處奔走,迷不知返,并嘲笑孔子徒勞無益!墩撜Z·憲問》:微生畝問孔子:“丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?”(你為什么到處奔走,豈不就是個好諂媚的人嗎?)對他進行指責(zé)。在這里,作者用自我解嘲的口吻,結(jié)束了他的詞篇。我用不著象孔子那樣,終日惶惶不安地為大事操勞,學(xué)長沮、桀溺在這里好好種田吧。

  稼軒作詞,巧于用典,有明用、有暗用。這首詞,共十句,句句用典,而且全部都明用,用得十分熨貼。全篇運筆從容不迫,揮灑自如。是引典入詞的一個范例!

  踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯 篇5

  【年代】:

  宋

  【作者】:

  周紫芝——《踏莎行》

  【內(nèi)容】:

  情似游絲,人如飛絮,淚珠閣定空相覷。一溪煙柳萬絲垂,無因系得蘭舟住。雁過斜陽,草迷煙渚,如今已是愁無數(shù)。明朝且做莫思量,如何過得今宵去!

  【作者】:

  周紫芝(1082—1155)字小隱,號竹坡居士,宣城(今屬安徽)人。高宗紹興十七年(1147)為右迪功郎敕令所刪定官。歷任樞密院編修官、右司員外郎。紹興二十一年(1151)出知興國軍。詩著名,無典故堆砌,自然順暢。也能詞,風(fēng)格與詩近,清麗婉曲,無刻意雕琢痕跡。著有《太倉稊米集》、《竹坡詩話》、《竹坡詞》。

  【注釋】:

  相覷:相看。無因:無法。且:姑且。

  【賞析】:

  此詞寫離別之愁情,筆法靈活多變。唐圭章曰:“此首詞斜別詞,起寫別時之哀傷,游絲飛絮,皆喻人神魂不定;淚眼相覷,寫盡兩情之凄慘。‘一溪’兩句,怨柳不系舟往。換頭點晚景,令人生愁。末言今宵之難遣,語極深婉!保ā短扑卧~簡釋》)

  踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯 篇6

  二社良辰,千秋庭院。

  翩翩又見新來燕。

  鳳凰巢穩(wěn)許為鄰,瀟湘煙暝來何晚。

  亂入紅樓,低飛綠岸。

  畫梁時拂歌塵散。

  為誰歸去為誰來,主人恩重珠簾卷。

  陳堯佐詞作鑒賞

  此詞為作者唯一留傳于世的詞作,是作者為感謝宰相申國公呂夷簡薦引其拜相之恩德而作。詞中采用比興、暗喻手法,以燕子自喻,寄寓了詞人的感恩思想。

  詞的起首三句點節(jié)序,寫環(huán)境,以燕子的翩然來歸,喻朝廷的濟濟多士,同時也寄寓了詞人對如同明媚春光的盛世的'贊美與熱愛,以及詞人悠然自得的心情。二社,指春社與秋社,是祭祀社神(土地神)的節(jié)日。春社立春后第五個戊日,秋社立秋后第五個戊日。聯(lián)系下文來看,這里主要指春社,之所以要說是“二社”,因為要與下句的“千秋”對舉。就作為候鳥的燕子來說,相傳春社來,秋社去,故亦可稱“二社”!扒锿ピ骸保蛔鳌扒Ъ彝ピ骸!扒铩绷x較勝,即秋千。燕子于寒食前后歸來,而秋千正是寒食之戲。此亦暗點時令,與“二社”照應(yīng)!棒骠妗,輕快。燕子一會兒飛向空中,一會兒貼近地面,自由之態(tài)可掬。句中著一“又”字,說明燕子的翩然來歸,非止一雙,“新來”切己之初就任,語雖淺而意深,進一步歌頌朝廷的無量恩德。

  三、四兩句暗喻呂夷簡的退位讓賢,并自謙依附得太晚。詞人把這一層意思,表達得極為婉曲,令人覺得含蓄蘊藉而不直白、浮淺!傍P凰巢穩(wěn)許為鄰”,以鳳凰形容鄰座之巢,意突出其華美與高貴。不說“占得”,而說“許為鄰”,亦謙恭之意!盀t湘”謂燕子從來之處,當系虛指!皝砗瓮怼比,充滿感情色彩。從語氣上看,似為自責(zé),其中大有“相從恨晚”之意。

  過片二句以象征、比擬手法,通過描寫心情舒暢的燕子亂入紅樓、低飛綠岸的意象,表達出詞人當時的歡樂、暢適心境!凹t樓”為富貴之家,“綠岸”為優(yōu)美之境!皝y入”形容燕子的紛飛。下片第三句“畫梁時拂歌塵散”,據(jù)劉向《別錄》云,漢代有虞公者,善歌,發(fā)聲能震散梁上灰塵。華堂歌管,是富貴人家常事,燕子棲于畫梁,則梁塵亦可稱作“歌塵”。此亦為居處之華貴作一點綴。

  結(jié)尾二句以“主人”喻呂夷簡,以“燕”喻詞人自身,委婉曲折地表達了感恩之情!盀檎l歸去為誰來”,純?yōu)榭谡Z,一句提問,引起讀者充分注意,然后輕輕逗出“主人恩重珠簾卷”,悠然沁入人心,完成了作品的主題。這種代燕子立言以表示對主人感激的象征手法,收到了極好的藝術(shù)效果。

  此詞雖然格調(diào)不高,但它以曲筆抒深情,筆愈曲而情愈濃,讀來令人回味無窮,藝術(shù)上不乏可取之處。

【踏莎行·月華如水納蘭性德的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

晏殊《踏莎行》翻譯賞析09-08

秦觀《踏莎行·郴州旅舍》的原文與翻譯06-28

《踏莎行》秦觀翻譯05-24

踏莎行 秦觀翻譯08-08

踏莎行秦觀翻譯10-01

古詩踏莎行閱讀答案及翻譯賞析09-23

秦觀踏莎行翻譯08-07

《浣溪沙·身向云山那畔行》納蘭性德原文注釋翻譯賞析08-22

《踏莎行·夜月樓臺》辛棄疾翻譯賞析09-25

《虞美人》《踏莎行》閱讀答案及翻譯賞析06-21