日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

李白詩(shī)歌《月下獨(dú)酌》的中西雙語

時(shí)間:2024-09-02 06:05:08 詩(shī)歌 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

李白詩(shī)歌《月下獨(dú)酌》的中西雙語范文

  月下獨(dú)酌

李白詩(shī)歌《月下獨(dú)酌》的中西雙語范文

  李白

  花間一壺酒,獨(dú)酌無相親。

  舉杯邀明月,對(duì)影成三人。

  月既不解飲,影徒隨我身。

  暫伴月將影,行樂須及春。

  我歌月徘徊,我舞影零亂。

  醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

  永結(jié)無情游,相期邈云漢。

  BEBIENDO VINO BAJO LA LUNA

  Aislado bebo solo.

  Entre ramos y flores sostengo yo mi jarra

  alzada, invitándola.

  Aquí, su plenilunio, yo, mi sombra...

  La luna no sabe beber,

  la sombra es mera compan~ía vana

  pero con ellas la soledad se va a pique

  al tiempo que la búsqueda alegre

  del recién entretiempo

  disminuye como por encanto.

  Mientras bailo salta la sombra.

  Rebosantes de unión antes de mi embriaguez

  estábamos, y separados quedamos después de su llegada.

  Somos amigos liberados de la angustia,

  viajeros seguros de la infinita Vía Láctea.

【李白詩(shī)歌《月下獨(dú)酌》的中西雙語】相關(guān)文章:

李白經(jīng)典詩(shī)歌《月下獨(dú)酌》原文賞析10-31

月下獨(dú)酌李白08-01

李白:月下獨(dú)酌08-25

李白《月下獨(dú)酌》賞析04-28

月下獨(dú)酌詩(shī)歌08-16

李白《月下獨(dú)酌》全文賞析09-23

李白《月下獨(dú)酌》教學(xué)設(shè)計(jì)09-17

李白的古詩(shī)《月下獨(dú)酌》賞析07-20

李白《月下獨(dú)酌》 唐詩(shī)鑒賞11-29

《月下獨(dú)酌》李白全文賞析10-20