日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞

時間:2024-12-04 16:11:18 詩經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞

  《國風(fēng)·邶風(fēng)·燕燕》是先秦現(xiàn)實主義詩集《詩經(jīng)》中《國風(fēng)·邶風(fēng)》中的一篇, 是先秦時代的民歌,是中國詩史上最早的送別之作。以下是文學(xué)網(wǎng)小編整理分享的《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞,歡迎大家閱讀!

《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞

  《詩經(jīng):燕燕》

  燕燕于飛,差池其羽。

  之子于歸,遠(yuǎn)送于野。

  瞻望弗及,泣涕如雨。

  燕燕于飛,頡之頏之。

  之子于歸,遠(yuǎn)于將之。

  瞻望弗及,佇立以泣。

  燕燕于飛,下上其音。

  之子于歸,遠(yuǎn)送于南。

  瞻望弗及,實勞我心。

  仲氏任只,其心塞淵。

  終溫且惠,淑慎其身。

  先君之思,以勖寡人。

  注釋:

  1、燕燕:燕子燕子。

  2、差池:參差,長短不齊的樣子。

  3、頡:鳥飛向上。頏:鳥飛向下。

  4、仲;排行第二。氏:姓氏。 任:信任。只:語氣助詞,沒有實義。

  5、塞:秉性誠實。淵:用心深長。

  6、終:究竟,畢竟。

  7、勛:勉勵。

  譯文:

  燕子燕子飛呀飛,羽毛長短不整齊。

  姑娘就要出嫁了,遠(yuǎn)送姑娘到郊外。

  遙望不見姑娘影,淚如雨下流滿面!

  燕子燕子飛呀飛,上上下下來回轉(zhuǎn)。

  姑娘就要出嫁了,運送姑娘道別離。

  遙望不見姑娘影,久久站立淚漣漣!

  燕子燕子飛呀飛,上上下下細(xì)語怨。

  姑娘就要出嫁了,運送姑娘到南邊。

  遙望不見姑娘影,心里傷悲柔腸斷!

  仲氏誠實重情義,敦厚深情知人心。

  性情溫柔又和善,擁淑謹(jǐn)慎重修身。

  不忘先君常思念,勉勵寡人心赤誠!

  賞析:

  人生離別在所難免,如何離別,卻顯現(xiàn)出不同的人際關(guān)系和人生態(tài)度。

  最讓人心蕩神牽的是意的離別。一步三回頭,牽衣淚滿襟,柔腸寸寸斷,捶胸仰面嘆,佇立寒風(fēng)中,不覺心悵然。這是何等地感人肺腑!維系著雙方心靈的,是形同骨肉、親如手足的情義。

  這種情景和體驗,實際上是語言無法描述和傳達(dá)的,困為語言的表現(xiàn)力實在太有限了。一個小小的形體動作,一個無限惆悵的眼神,默默長流的淚水,都是無限廣闊和復(fù)雜微妙的內(nèi)心世界的直接表達(dá)。任何文言漢語在這些直接表達(dá)面前,都是蒼白無力的,空洞乏味的,毫無詩意可言的。

  離別以主觀化的心境去映照對象、風(fēng)物、環(huán)境,把沒有生命的東西賦予生命,把沒有人格的事物賦予人格,把他人化作自我,把細(xì)微末節(jié)夸大凸現(xiàn)出來。這時,物中有我,我中有物;你中有我,我中有你;。心和心直接碰撞和交融。

  我們的祖先賦予了離別以特殊的意味。生離死別;多情自古傷離別;風(fēng)嘯嘯兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還;挑花潭水深千尺,不及汪倫送我情;……在離別中,人們將內(nèi)心深藏的真情升華、外化,將悔恨與內(nèi)疚鐫刻進骨髓之中,將留戀感懷化作長久的佇立和無言的淚水,將庸俗卑瑣換成高尚圣潔。

  這樣,別離成了人生的一種儀式,一種凈化心靈的方式。如果上帝有眼,定會對這種儀式贊許有加。

【《詩經(jīng):燕燕》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

燕燕·詩經(jīng)09-07

詩經(jīng) 燕燕07-24

詩經(jīng)《燕燕》賞析07-21

詩經(jīng)燕燕賞析09-04

《關(guān)雎》詩經(jīng)譯文、鑒賞及賞析07-05

《關(guān)雎》詩經(jīng)譯文、鑒賞及賞析示例03-26

《女曰雞鳴》詩經(jīng)鑒賞及譯文賞析09-04

小學(xué)語文詩經(jīng)燕燕的賞析10-05

詩經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·燕燕07-24

《詩經(jīng):二子乘舟》譯文及鑒賞07-17