日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

詩經汾沮洳全文注釋

時間:2024-08-03 05:50:03 詩經 我要投稿
  • 相關推薦

詩經汾沮洳全文注釋

  《汾沮洳》以農家女子口吻贊美一位在汾水河采摘羊蹄菜的男子,美如花、如玉,又以公室貴族官員作對比和陪襯,表現(xiàn)了一種不尋常的眼光和價值觀念。下面是小編為大家整理的詩經汾沮洳全文注釋,快一起來看看吧!

詩經汾沮洳全文注釋

  詩經汾沮洳全文注釋

  彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美無度。美無度,殊異乎公路。

  彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊異乎公行。

  彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊異乎公族。

  譯文

  在那汾河灣里低濕的地方,有個小伙子采水面野菜忙。你看那個勤勞的小伙子啊,長得是那樣英俊無法衡量。他長得那樣英俊無法衡量,和王公家的官兒太不一樣!

  在那滔滔汾河水的另一方,有個小伙子采擷桑葉正忙。你看那個勤勞的.小伙子啊,長得那樣英俊如鮮花怒放。他是那樣英俊如鮮花怒放,和王公家的官兒太不一樣!

  在那滔滔汾河拐彎的地方,有個小伙子采擷澤瀉正忙。你看那個勤勞的小伙子啊,品行如美玉一般純潔高尚。他品行如美玉般純潔高尚,和王公家的官兒太不一樣!

  注釋

 、欧冢悍谒,在今山西省中部地區(qū),西南匯入黃河。沮(jù)洳(rù):水邊低濕的地方。

  ⑵言:乃。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。

 、潜似渲樱核莻人。

 、榷龋汉饬。美無度,極言其美無比。

  ⑸殊異:優(yōu)異出眾。公路:官名。掌管王公賓祀之車駕的官吏。

 、噬#荷淙~。

  ⑺英:華(花)。

 、坦(háng):官名。掌管王公兵車的官吏。

 、颓汉拥缽澢。

  ⑽藚(xù):藥用植物,即澤瀉草。多年生沼生草本,具地下球莖,可作蔬菜。

  ⑾公族:公侯家族的人,指貴族子弟。


【詩經汾沮洳全文注釋】相關文章:

詩經《國風·魏風·汾沮洳》原文賞析10-14

詩經《鵲巢》全文及譯文注釋09-27

谷風詩經全文注釋譯文10-28

詩經《行露》全文及譯文注釋12-16

詩經《叔于田》全文及譯文注釋09-26

《詩經·南有嘉魚全文》原文注釋及翻譯10-18

楚茨(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析10-10

良耜(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析10-16

詩經全文10-16

雨無正(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析04-24