- Ԋ]R}TǡԊp ]ȣ
- ]R}TǡnԊעጷgp ]ȣ
- P(gun)]
]R}T Ԋp
]R}Tǡ@ԊߌHֆ߀;κɽ]Խ⳰l(f);}F(xin)F(xin)Į
]R}Tǡ
ߣn
Ƚķh(hun)(zhn)Ԯ
Sػ
йFذ븹mн^lܸF
ҁ깝(ji)ꎚζoL
Ĭ\Б(yng)Mֱܸͨ
o߱Ҋͻأա
wBӽʯ[vSףڡ
ɭȻDŽRɰһڅ`m
ۉӹDt
AE]ԷƱ
R(ni)RܾϹ
ֱֳԌ(do)ҔSƴyͬ
ZUҲʳLK
ý^vy鹦
ҹͶϸwӳƕӕo
ԳQ犄Ӳ֪꽺ږ|
ע⡿
1]Ҋݡɽڽʡɽh}Tǣ}ԊT
2|̩ɽAɽɽɽɽȣrĵȴ̫̫̫ԷQ˳߹λ
3ķh(hun)(zhn)ɽ룬h(hun)(zhn)ķ
4SָϷػģhĵط㣺
5٣(qun)
6й³븹ɽ
7^픣߷
8ꎰ
9ģĬ\\ף
10һߣLɃ
11ͻأָɽ߾Σ֧Ρ
12wɽ
13ʯ[ףڣɽѣ߷e
14ɭȻDŽӣɽT宐߾֮ʹ@Ąǡݣx`
15`mR
16ӣWq
17tָDɫ
18EʾĹ]MI
19ƱªļƷ
20죺۞]۞졣@ƫx(f)~ƫڡţQ
21ռþ(do)ָ(do)
22ZUģָnHɽ(ڏV|)
23ʣĸԸ
24n
25ͶͶ
26SV[sĘ
2728꽣Ęӡ
g
ĶYx̩ͬA(zhn)Ұ
ɽ̎hĻl(xing)ضę(qun)Q
йF@ڱ˰ɽmȻЙMO픣lܵ픷
ҁ@ﳯݣ꼾(ji)ꎰĻޚ\]аcL
ĵĬĬ\·Б(yng)yֱܸБ(yng)`ͨ?
ƬFȥɽ_ʼ@̧^ɽͻأ֧n
wBӲo壬ʯ[dBףڷ
ɭU@ĄRĤɰgһlСֱ`m
ӳrtWҫZĿʣψDģӹt
AIɺ;ʳ@ƱƷʾҵ
Rƺּ֪ҕQҼ֮ҾϹ
̌(do)ͶSf˲yͬ
ұ(q)@UƧeҲʳҸԸK
єvʹҪnҲyɹ
ҹͶڷҵ˸w±FڱΣҹɫV
ԳҲ֪Εr|һּ݆tͮ
Ԓg
Yͬɽh(hun)@ɽ
ɽ̎hħڙ(qun)պշQ
ɽйFããmȻн^lܵ픷
ҁ@ddrꎰ]аcL
ĬĬ\·Б(yng)MǞֱܸБ(yng)`ͨ
ƬFȥ@ņ^ɽͻأƿա
wdBʯ[ɽƽBף
ɭU@ĄRݣɰСֱ`m
ɫӳrtʊZĿϹֈDt
_AIϾƱƷʾ
RI(lng)⣬ҕQBB؞ҾϹ
ֱֳԽ̌(do)ҔSռf˲yͬ
ұU܃eҲʳԸڴK
^vʹnҲyɹ
ҹͶסڸw½xӳɽgFV
Գr푲X|һ݆ȽȽ߿
u
ؑԪʮ(803)ܴnϕՈHBɽ(ُV|)ؑԪ(805)xɽ(ϳh)ɳݸ긮()η܅܊;κɽr@ԊԊl(f);IJM
ɽںϺرۂɽϵĺR١Ԋ_^΄ݺ͚PhZȿٌͻеijߵλŕrļஔھߵġ̩ɽɽAɽɽ(zhn)|ķɽt̎gןƧϷԞ@кܶħ(qun)ʹ܌(zhn)һԊһBĂġ߱M䁉|֮oӶһӰѺɽ΄ݵUҪ˳ɽNFrйmɽʵȥ!һBáйء~LƽպɽFزɢͻN
°˾䌑ɽҁǔ£njľoһN͉֮P֣ԊһĬ\Б(yng)Mֱܸͨf`ʹꎶ磬ԊⶸD(zhun)FȫDF(xin)ԭȻ籾׃Ԋ˅sfԼĬ\ֱͨĽY(ji)ֱԢ⡣BÃ(lin)茑[F(xin)ľһ(lin)ɽgɫ׃֮죺֮gƒ߱M@¶濴ȥǸ߾͵ɽͺñ֧ա@һ(lin)̓oԻȻ_U֮(j)ˮ(jng)עdɽhȥnn[ԕx_ġӛҲfƣVسҊwһ(lin)茑wBcʯ[vSѓףڷ@njӡɽ?jng)ܲԊԒfǵǽ^플áI(lng)w(lin)̓(lin)̓;½ӡɭȻDŽӡ(f)̓ķ֮߾ǹԊ(lin)ϵԊfo
ɭȻʮľ]RȫԊԊͨ^Ao̎VɭȻc]R}⡣Ŀĵѽ(jng)_Uɽ壬ʹ@ĄɵRҾһlɰعŏ`ĵȷӳԊˮrCȻĸҲгһNfCµĚաۉ䣬MRTıҊѩĉںtxӳʸ;߅tIJɫM˹ֵĈDRA䌑мԊ˵_AMI;@ЩƱļƷԼ\ƹR˺˽۵ɵɵһԸQ죬Ϲ¶Yֳռõı̽oԊͶSķ;ָ(j)fǵõõġǡƴyͬĽY(ji)ZsԊһƤ}ԼɽH]бĥDz֮еĴңֻʳְL˶K߀ʲô֮!vȻnҲyЧˡ@һ茑}挍ք̵طӳԊˮr(ni)ĵIJMwԊP(gun)Լǰ;ȻϣռܵõһdzĴ(f)֪һĴ(f)֮a(chn)ˑ´l(f)}ˡ
ĩľwY(ji)Ԋ}¡֮⡣ȌϸwrҊҹɫǹƚӳ[sx`\ԳQ\֪Ԋ(ĽԽXԊ)ԳQ犄Ӳ֪ Գо֪Ԋ麨˯BrԳԺ] ԊHֆsһX˯Ҋ֮_ĩ䡰աՑ(yng)ġꡱꎚ⡱Pلš
Ԋ飬ڞһw⾳_·ȻԊһ_ױĴ̎PݰgTͻأ@DŽһΣfC䌍Ԋ˽Խ⳰ĩβ(sh)طӳԊˌF(xin)ȡı^ĮđB(ti)ԼHUġԹҲԱͨƪһ퍵סѺ퍾ĩβƽ{(dio)(ٔ(sh)áƽƽ)(ji)HIԊZԹŘnP{(dio)`LoՓ⾳o菽һǰӛԊ~E{(dio)ԊeáfMձPӲZŊSԊԮZ
(chung)
ԊڹԪ805꣨ؑԪ꣩Ԫ803꣨ؑԪʮ꣩P(gun)дInϕʵۣՈ|Ƶڼ(qun)FHɽԪ805꣨ؑԪʮһ꣩ڼλ¸̖ؑ⣬xɽݵȺͬڵǻhnɳݸ긮η܅܊;κɽr@Ԋ
Ԋ˱ŷ@ҪɽڏRđZSռԼdԊ˵ⲻF(xin)ѽ(jng)еCҽ⳰
Ʒbp
ČWw֮һԊǿ^ĬF(xin)Ԋ^XзӳĮa(chn)ڿ^F(xin)Ԋ˾IJͬԊˇg(sh)LҲ׃͡ɽʯmdzͬһֹPͬ}ĵƷL@ЄeɽʯhԊtء
Ԋͨ^T]Rռ;ͶޏR¸wrĔl(f)˵пһԼͶU֮ؽKڻwcһ挦;ʾƽHҲnj߽y(tng)ߵһNh
_ƪ䌑PZͻڮrɽеijߵλhLԭҁ°˾䌑ɽɽBdꎻȵɽrͻȻ_VȺ宅F(xin)׃?yu)鱳rгhTͻأh(hun)^韴ۂĬ\Б(yng)`¶μԸɭȻʮľ䌑]RȫԊĺġnmxpɽɫҪ߀ͨ^죬Voo̎AµѡڔҊЕrC֮кԜC֮ZPȤľ䌑ҹHֆsһX˯ԕ_Pلĩ䡰ա(yng)ꡱꎚ⡱ȫƪ·Ȼ
@Ԋ˼rֵmˇg(sh)F(xin)υsɫȫƪ¡ڞһw_ɫʝZԹŘn`ƪһ퍵һdzpĩβƽ{(dio)ٔ(sh)βáƽƽ(ji)HIضHݡ
cu
ҹZ]Rֱֳ(do)ҔSƴyͬƽ퍣йѺ
Sn]ֱ֮֮^_ɽ֮ơҲ
ԊԒ֮]ԊƣֱֳͶ(do)ҔSƴyֲͬ`(yng)֮Ҳ
ԊRZ菴
nԊԻZʿ죨oߡ£̓ZcעƸsķһ(lin)X匍wBӡ£Ի۽ܣ£
xTxӛϡFҁꡱ£ϡ^픡wBӡ£ϡF֣ɰһ£ꎻޡӳ£աꎚ⡱ĩ£
dԊԒnԊЁv܄(w)ȥȫڷRԊx`\Գ\֪䣬ƫơԳQ犄Ӳ֪˵ȲöeWԊ߽ôt
ԊeáMձPӲZŊSԊ㮔Z
Ԋƽe硷ʼԾƽӣͤvƽ퍵֮{(dio)Ҳw߹֮nKO
Մ衶]RԊxȥXC֮⣬ȥsďδLùՓԊ^fԒҲ˴}Ŀ睭ȥhӡࡱ䣬|һNKnҲȻK^nX磬֮^ڌWƺӺJ
ղԡf˵ش}h锢ДЊA⾳~愓(chung)ԼΣɭȻv
B(yng)һSԊԒ֮ԊgS곲ɽý^vy鹦ĄŚǧşoɣԊŲ_ҲͬrΩ|Ұ֮ŹǣʽKSzmӺ֮Ԋв֪rҮ
unKԊnϪԻһƪӛx߲XZwѺoѺҲ
nԊf߹д˞һΩKհôԊСԊĬ\Б(yng)MֱܸͨԻБ(yng)tБ(yng)ҲҹȻ֮ПoĬF(xin)¶RR⡱(sh)ZCoĩơý^vy鹦ҹF䲻֮(ji)ЦПoĬF(xin)¶־ڂϽӣԭԊCҲcԊxԸeʹڡԭԭԡT֮ԴҲԊжC֮ԌҲԊƕ_tԻ˪ֱ֮кЃHtƽܸ֮߶ӡڏRף\tԻџo־ܸҺҲtƽ֮D(zhun)˿ӡȻǰt֮_txRףԵΑ֮~Ҳ־Ԋֱ֮ɸأ֮мtw韶oӡxnԊcxnĄeԇ֮Ȼ
ɽ?jng)ܲԊԒָuwBӡZⲻ^Ȼǵǽ^플áI(lng)w(lin)̓(lin)̓½ӡɭȻDŽӡ(f)̓ķ֮߾ռԊb(sh)^ҊʎѶ韟ΰ匍֮У䵽Eǵ}_棬I(lng)ҁꡱʮǵǺRAE䔢ZUġľ䌑ѡҹͶ¡ľY(ji)⡣̎ڌľܱʥtW[Ȼоh֮RˣĿ錤οǜ\ҕn
ԊeҪԻ˖|^_ɽ֮ơߣҊ֮־(ji)Ԋ|(zh)nɫ
Ӣh
]R}T
n
Ƚķh(hun)(zhn)Ԯ
Sػ֣
йFذ븹mн^lܸF
ҁ깝(ji)ꎚoL
Ĭ\Б(yng)Mֱܸͨ
o߱Ҋͻأ
wBӽʯ[vSף
ɭȻDŽRݣɰһޟڅ`m
ӹDt
AE]ԷƱ
R(ni)RܾϹ
ֱֳ(do)ҔSƴyͬ
ZUҲʳLK
ý^vy鹦
ҹͶϸwӳƕӕo
ԳQ犄Ӳ֪꽺ږ|
STOPPING AT A TEMPLE ON HENG MOUNTAIN I INSCRIBE THIS POEM IN THE GATE-TOWER
Han Yu
The five Holy Mountains have the rank of the Three Dukes.
The other four make a ring, with the Song Mountain midmost.
To this one, in the fire-ruled south, where evil signs are rife,
Heaven gave divine power, ordaining it a peer.
All the clouds and hazes are hidden in its girdle;
And its forehead is beholden only by a few.
...I came here in autumn, during the rainy season,
When the sky was overcast and the clear wind gone.
I quieted my mind and prayed, hoping for an answer;
For assuredly righteous thinking reaches to high heaven.
And soon all the mountain-peaks were showing me their faces;
I looked up at a pinnacle that held the clean blue sky:
The wide Purple-Canopy joined the Celestial Column;
The Stone Granary leapt, while the Fire God stood still.
Moved by this token, I dismounted to offer thanks.
A long path of pine and cypress led to the temple.
Its white walls and purple pillars shone, and the vivid colour
Of gods and devils filled the place with patterns of red and blue.
I climbed the steps and, bending down to sacrifice, besought
That my pure heart might bewelcome, in spite of my humble offering.
The old priest professed to know the judgment of the God:
He was polite and reverent, making many bows.
He handed me divinity-cups, he showed me how to use them
And told me that my fortune was the very best of all.
Though exiled to a barbarous land, mine is a happy life.
Plain food and plain clothes are all I ever wanted.
To be prince, duke, premier, general, was never my desire;
And if the God would bless me, what better could he grant than this ? --
At night I lie down to sleep in the top of a high tower;
While moon and stars glimmer through the darkness of the clouds....
Apes call, a bell sounds. And ready for dawn
I see arise, far in the east the cold bright sun.
ߺ
n768824ƴČW܌W֮ꖣݣ䳣(j)ԷQnʺQ֮n裻uġQnĹԪ792꣨ؑԪ꣩Mʿ·Ӳʿ̲ɵɡϷ(zhn)(j)ČWdɢλΰ˴֮ףcԪͬƴ\ӵij(do)QnԊcϽQnϡԊ棬ЕrUԊӰHС
]R}T ԊpP(gun)£
Ԋ]R}Tǡ08-16
Ԋ]R}TǡԊp09-06
]R}Tǡ08-26
n]R}Tǡp09-01
n]R}Tp08-02
]R}Tǡn08-09
]R}TǡnԊbp08-24
n]R}Tǡ11-02
]R}TǡnԊעጷgp08-28