- 馬戴《灞上秋居》唐詩(shī)賞析 推薦度:
- 《灞上秋居》馬戴唐詩(shī)注釋翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
灞上秋居唐詩(shī)賞析
《灞上秋居》
作者:馬戴
灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹(shù),寒燈獨(dú)夜人。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身。
【注解】:
。、郊扉:猶郊居。
。、致此身:意即以此身為國(guó)君盡力。
【韻譯】:
灞原上的秋風(fēng)細(xì)雨初定,
傍晚看見(jiàn)雁群南去不停。
面對(duì)他鄉(xiāng)樹(shù)木落葉紛紛,
寒夜的孤燈獨(dú)照我一人。
空?qǐng)@里白露頻頻地下滴,
單門(mén)獨(dú)戶只與野僧為鄰。
寄臥荒涼郊居為時(shí)已久,
何時(shí)才能為國(guó)致力獻(xiàn)身?
【評(píng)析】:
詩(shī)寫(xiě)客居霸上而感秋來(lái)寂寞,情景蕭瑟。首聯(lián)寫(xiě)灞原上空蕭森的秋氣,秋風(fēng)秋雨已定,雁群頻飛。頷聯(lián)寫(xiě)在他鄉(xiāng)異土見(jiàn)落葉和寒夜獨(dú)處的悲凄。頸聯(lián)寫(xiě)秋夜寂靜,臥聽(tīng)滴露,孤單無(wú)依,與僧為鄰,更進(jìn)一步寫(xiě)出孤獨(dú)的心境。末聯(lián)抒發(fā)詩(shī)人的感慨,表達(dá)懷才不遇,進(jìn)身渺茫的悲憤。寫(xiě)景樸實(shí)無(wú)華,寫(xiě)情真切感人。
【灞上秋居唐詩(shī)賞析】相關(guān)文章:
馬戴《灞上秋居》唐詩(shī)賞析09-24
《灞上秋居》古詩(shī)翻譯08-06
《灞上秋居》古詩(shī)原文及鑒賞07-02
馬戴《灞上秋居》詩(shī)詞鑒賞10-14
秋興唐詩(shī)賞析10-11
《溪居》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-21
《山居秋暝》唐詩(shī)賞析08-09