日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

《沒(méi)蕃故人》張籍唐詩(shī)注釋翻譯賞析

時(shí)間:2024-07-05 06:12:38 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《沒(méi)蕃故人》張籍唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品簡(jiǎn)介《沒(méi)蕃故人》是唐代詩(shī)人張籍所作的五言律詩(shī),是《全唐詩(shī)》的第384卷第111首。此詩(shī)首聯(lián)以敘事的方式交待全軍覆沒(méi)的時(shí)間和地點(diǎn);頷聯(lián)承接上文寫詩(shī)人與友人消息斷絕、不知生死的沉痛之情;頸聯(lián)用一組特寫鏡頭,想象全軍覆沒(méi)后的慘景;尾聯(lián)情真意切,誠(chéng)堪嗚咽,揭示詩(shī)人內(nèi)心兩為其難、望涯痛哭的曲折心情。全詩(shī)不著議論,但字里行間充溢著對(duì)沒(méi)蕃故人和唐軍將士的深切同情,而對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的痛恨和對(duì)國(guó)事的憂慮亦隱寓其中。

《沒(méi)蕃故人》張籍唐詩(shī)注釋翻譯賞析

  作品原文

  沒(méi)蕃故人

  作者:張藉

  前年戌月支,城下沒(méi)全師。

  蕃漢斷消息,死生長(zhǎng)別離。

  無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。

  欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)。

  作品注解

  沒(méi):陷身。

  蕃(bō):外邦。指吐蕃。

  戍:這里指出征。

  月支:指吐蕃。

  沒(méi):覆沒(méi)。死。

  廢帳:指戰(zhàn)敗后遺留的營(yíng)帳。

  白話譯文

  前年出征月支,在城下全軍覆沒(méi)。

  吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔,長(zhǎng)久別離。

  戰(zhàn)場(chǎng)上無(wú)人收拾廢棄的營(yíng)帳,歸來(lái)的戰(zhàn)馬還認(rèn)識(shí)殘破的軍旗。

  想祭奠你又懷疑你還活著,此時(shí)只能朝著天邊痛哭沈涕。

  作品鑒賞

  詩(shī)人的一位老友在守衛(wèi)月支的戰(zhàn)役中,因全軍覆沒(méi)而生死未卜,下落不明。故以“沒(méi)蕃”為題寫詩(shī)表達(dá)傷懷。

  首聯(lián)交代全軍覆沒(méi)的時(shí)間和地點(diǎn)。時(shí)間是“前年”,前年戰(zhàn)敗,現(xiàn)今才寫詩(shī)。這是因?yàn)樽髡咴诘群畲_切的生死消息。在這次戰(zhàn)斗中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由于消息斷絕,無(wú)法肯定,故詩(shī)人不敢貿(mào)然動(dòng)筆。這種感情在親密的朋友之間是很通常的。然而,老友的消息都一直沒(méi)有聽(tīng)到!稗瑵h斷消息,死生長(zhǎng)別離!鞭瑵h之間消息已完全斷絕,兩年之中一無(wú)所獲,則友人無(wú)論是死是生,都意味著永運(yùn)離別了。死了,固不用說(shuō);活著,也是做了蕃人的奴隸,不能回還了。沉痛之情,溢于言表。

  領(lǐng)聯(lián)是通過(guò)想象,描寫戰(zhàn)敗的慘狀:“無(wú)人收廢帳,歸馬識(shí)殘旗。”因?yàn)槭侨姼矝](méi),不是戰(zhàn)死就是被俘,所以唐軍的營(yíng)帳無(wú)人去收拾,散亂地堆在戰(zhàn)場(chǎng)上,任憑風(fēng)撕雨澆,慘象令人觸目驚心。“歸馬”是指逃歸的戰(zhàn)馬,戰(zhàn)馬能辨認(rèn)出己方的軍旗,故能逃歸舊營(yíng)。人是一個(gè)沒(méi)剩,只有幾匹馬逃脫回來(lái),這—筆真如雪上加霜,令人想見(jiàn)戰(zhàn)爭(zhēng)的殘酷。

  尾聯(lián)“欲祭疑君在,天涯哭此時(shí)!笔菍懽约好、痛苦的心情,想設(shè)奠祭祀友人,卻又希望他還活著。若還活著.祭奠是大不敬;若確實(shí)已死,不祭奠也是大不敬。詩(shī)人兩為其難,當(dāng)此之時(shí),也只有遙望天涯而放聲大哭了。此聯(lián)揭示詩(shī)人內(nèi)心活動(dòng),曲折而又深刻。

  此詩(shī)感情真摯,且層次清晰,由“戍”而寫到“沒(méi)”,由“消息”斷而寫到“死生”不明,由“死生”不明而寫到“欲祭”不忍,終以無(wú)可奈何的放聲大哭為結(jié),一路寫來(lái),入情入理。而詩(shī)人借用這種過(guò)期的追悼,適足增添了全詩(shī)的悲劇性。正因?yàn)槭恰扒澳辍钡氖录,所以有“斷消息”的感受,有“疑君在”的幻想,痛慨、癡情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩(shī)人的揣想,卻真實(shí)地再現(xiàn)了“沒(méi)番”的戰(zhàn)罷情形。其缺點(diǎn)是語(yǔ)言過(guò)于直樸,缺乏蘊(yùn)含,前四句只是鋪敘事情經(jīng)過(guò),占了一半的篇幅,倘若把這些內(nèi)容移入題目中去,騰出地方集中抒情,效果會(huì)佳。

  英漢對(duì)照

  沒(méi)蕃故人

  張籍

  前年伐月支, 城下沒(méi)全師。

  蕃漢斷消息, 死生長(zhǎng)別離。

  無(wú)人收廢帳, 歸馬識(shí)殘旗。

  欲祭疑君在, 天涯哭此時(shí)。

  作者簡(jiǎn)介

  張籍(約767一約830),字文昌,祖籍吳郡(郡治今江蘇省蘇州市),遷居和州(今安徽和縣)。貞元中進(jìn)士及第,元和初官太常寺太祝,后轉(zhuǎn)國(guó)子監(jiān)助教,遷秘書郎。長(zhǎng)慶初為國(guó)子博士,又任水部員外郎,轉(zhuǎn)主客郎中。官終國(guó)子司業(yè)。其詩(shī)或擬古樂(lè)府,或自創(chuàng)新樂(lè)府,注重風(fēng)雅比興,詩(shī)作多反映社會(huì)矛盾和民生疾苦。是元白新樂(lè)府運(yùn)動(dòng)的積極支持者。與王建齊名,甚受白居易推崇,均擅長(zhǎng)樂(lè)府,故稱“張王樂(lè)府”。有《張司業(yè)集》。

【《沒(méi)蕃故人》張籍唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

張籍《沒(méi)蕃故人》的閱讀答案及賞析09-17

沒(méi)蕃故人唐詩(shī)賞析10-17

《淮上喜會(huì)梁州故人》韋應(yīng)物唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-26

沒(méi)蕃故人古詩(shī)詞10-17

《鹿柴》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-21

《清明》杜牧唐詩(shī)注釋翻譯賞析03-27

《池上》白居易唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-08

《漁翁》柳宗元唐詩(shī)注釋翻譯賞析10-09

《烏衣巷》劉禹錫唐詩(shī)注釋翻譯賞析09-23

《山中》王維唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-12