日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

送魏二王昌齡翻譯

時(shí)間:2024-10-23 00:29:04 潔婷 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送魏二王昌齡翻譯

  在學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都經(jīng)常接觸到古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱古風(fēng)、往體詩(shī)。還苦于找不到好的古詩(shī)?下面是小編為大家收集的送魏二王昌齡翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  送魏二

  醉別江樓橘柚香,江風(fēng)引雨入舟涼。

  憶君遙在瀟湘月,愁聽(tīng)清猿夢(mèng)里長(zhǎng)。

  譯文

  在橘柚清香的高樓上設(shè)宴為朋友送別,

  江風(fēng)引來(lái)江雨感到了夜涼后送友人上船。

  好像看到了友人遠(yuǎn)遠(yuǎn)的在瀟湘的月照下難以成眠,

  愁緒里聽(tīng)到兩岸猿啼一聲一聲而感到夜長(zhǎng)難眠。

  賞析

  詩(shī)作于王昌齡貶龍標(biāo)尉時(shí)。

  送別魏二在一個(gè)清秋的日子(從“橘柚香”見(jiàn)出)。餞宴設(shè)在靠江的高樓上,空中飄散著橘柚的香氣,環(huán)境幽雅,氣氛溫馨。這一切因?yàn)榕笥鸭磳⒎质侄兊糜葹槊篮谩_@里敘事寫景已暗挑依依惜別之情。“今日送君須盡醉,明朝相憶路漫漫”(賈至《送李侍郎赴常州》),首句“醉”字,暗示著“酒深情亦深”。

  “方留戀處,蘭舟催發(fā)”,送友人上船時(shí),眼前秋風(fēng)瑟瑟,“寒雨連江”,氣候已變。次句字面上只說(shuō)風(fēng)雨入舟,卻兼寫出行人入舟;逼人的“涼”意,雖是身體的感覺(jué),卻也雙關(guān)著心理的感受。“引”字與“入”字呼應(yīng),有不疾不徐,颯然而至之感,善狀秋風(fēng)秋雨特點(diǎn)。此句寓情于景,句法字法運(yùn)用皆妙,耐人涵詠。

  按通常作法,后二句似應(yīng)歸結(jié)到惜別之情。但詩(shī)人卻將眼前情景推開(kāi),“憶君遙在瀟湘月”(“瀟湘月”:一作“湘江上”),以“憶”字鉤勒,從對(duì)面生情,為行人虛構(gòu)了一個(gè)境界:在不久的將來(lái),朋友夜泊在瀟湘(瀟水在零陵縣與湘水會(huì)合,稱瀟湘)之上,那時(shí)風(fēng)散雨收,一輪孤月高照,環(huán)境如此凄清,行人恐難成眠吧。即使他暫時(shí)入夢(mèng),兩岸猿啼也會(huì)一聲一聲闖入夢(mèng)境,令他睡不安恬,因而在夢(mèng)中也擺不脫愁緒。詩(shī)人從視(月光)聽(tīng)(猿聲)兩個(gè)方面刻畫出一個(gè)典型的旅夜孤寂的環(huán)境。月夜泊舟已是幻景,夢(mèng)中聽(tīng)猿,更是幻中有幻。所以詩(shī)境頗具幾分朦朧之美,有助于表現(xiàn)惆悵別情。

  末句的“長(zhǎng)”字狀猿聲相當(dāng)形象,使人想起《水經(jīng)注·三峽》關(guān)于猿聲的描寫:“時(shí)有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕!薄伴L(zhǎng)”字作韻腳用在此詩(shī)之末,更有余韻不絕之感。

  這首詩(shī)運(yùn)用了虛實(shí)結(jié)合的手法。第一、二兩句寫在一個(gè)空中飄散著橘柚清香的清秋的日子里,詩(shī)人在靠江的高樓上設(shè)宴為朋友送別,然后在秋風(fēng)秋雨中送友人上船。這兩句是寫眼前實(shí)景。后兩句詩(shī)人以“憶”為行人虛構(gòu)了一個(gè)典型的旅夜孤寂的場(chǎng)景:友人難以成眠,即使友人暫時(shí)入夢(mèng),兩岸猿啼也會(huì)一聲一聲闖入夢(mèng)境,使他擺脫愁緒。這兩句是虛擬,月夜泊舟已是幻景,夢(mèng)中聽(tīng)猿,更是幻中有幻。這樣整首詩(shī)虛實(shí)結(jié)合,借助想像,拓展了表現(xiàn)空間,擴(kuò)大了意境,使詩(shī)更具朦朧之美,深化了主題,更有助于表現(xiàn)惆悵別情。通過(guò)造境,“道伊旅況愁寂而已,惜別之情自寓”(敖英評(píng),《唐詩(shī)絕句類選》),“代為之思,其情更遠(yuǎn)”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》)。在藝術(shù)構(gòu)思上是頗有特色的。

  王昌齡的生平簡(jiǎn)介

  王昌齡大概出生于698年,家境貧寒,直到30歲,王昌齡才成為進(jìn)士,擔(dān)任秘書省校書郎,后來(lái)被貶到嶺南一段時(shí)間后再次被調(diào)回長(zhǎng)安。王昌齡在游襄陽(yáng)的時(shí)候,曾與孟浩然見(jiàn)面,后來(lái)又結(jié)識(shí)了李白,當(dāng)時(shí)兩人都是在貶途中。王昌齡曾擔(dān)任江寧丞所以人稱王江寧,在前往江寧的途中與詩(shī)人岑參相識(shí),經(jīng)過(guò)洛陽(yáng)時(shí),又與綦毋潛、李頎等詩(shī)人一起游玩。王昌齡在當(dāng)時(shí)也算一個(gè)著名的人物,但是他的生平資料卻很少,大多都是詩(shī)人間彼此留詩(shī)互贈(zèng)才得以流傳事跡。

  王昌齡一生都是在被貶中度過(guò)的,他再貶做龍標(biāo)尉的時(shí)候,人們稱他為王龍標(biāo)。王昌齡被貶的理由已經(jīng)在資料里找不到了,所以我們無(wú)法知道這位著名的詩(shī)人究竟發(fā)生了什么,安史之亂時(shí),王昌齡被閭丘曉所殺,據(jù)說(shuō)是閭丘曉嫉妒王昌齡的才華。

  王昌齡代表作

  王昌齡作為我國(guó)著名的詩(shī)人,寫下許許多多著名的詩(shī)篇,流傳后世。王昌齡在七言絕句的創(chuàng)作上有很高的成就,被人們稱為七絕圣手。而王昌齡代表作有很多,其中最為出名的就是《從軍行》和《塞下曲》。

  從軍行》有很多首,其中最為出名的就是第一首:青海長(zhǎng)云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。 黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。其中的黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還是這一首七言絕句當(dāng)中的千古名句,受到了后世的推崇與贊揚(yáng)。

  《從軍行》這首絕句是年輕時(shí)的王昌齡所寫下的,表達(dá)了王昌齡想要投筆從戎,去到沙場(chǎng)上面殺敵立功,從而成就一番事業(yè)的理想與抱負(fù)。你也正是因?yàn)橥醪g所寫下的《從軍行》,使得很多的愛(ài)國(guó)男兒紛紛趕往戰(zhàn)場(chǎng),保家衛(wèi)國(guó),建功立業(yè)。

  《塞下曲》之所以能夠成為王昌齡代表作,不僅僅是因?yàn)椤度虑樊?dāng)中所使用的詞語(yǔ)與手法非常的絕妙,更是因?yàn)椤度虑樊?dāng)中所表達(dá)的感情,容易使人產(chǎn)生共鳴。

  《塞下曲》是中老年時(shí)期的王昌齡所寫下的,在《塞下曲》當(dāng)中,多描繪戰(zhàn)場(chǎng)的殘酷,以及戰(zhàn)爭(zhēng)給士兵的家人所帶來(lái)的種種痛苦。主要是表達(dá)了王昌齡的非戰(zhàn)思想,讓人們可以盡早的化干戈為玉帛,避免戰(zhàn)爭(zhēng)給人們帶來(lái)更多的傷害。由此可以看出,王昌齡不僅僅擁有才能,更擁有一顆博愛(ài)之心。

  王昌齡的詩(shī)有哪些

  王昌齡的作品流傳下來(lái)的大多是七言絕句,并在七絕上面取得了很好的成就,因有五言絕右丞,七言絕龍標(biāo), 右丞就是王維,而七言就是王昌齡。王昌齡的詩(shī)大反映自身的愛(ài)國(guó)精神和戰(zhàn)爭(zhēng)中人民的艱苦,他善于借景言情,最具代表的作品就是《出塞》。

  王昌齡的《出塞》一共有兩首,而我們最熟悉的其中一首就是秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還,這兩首就是對(duì)當(dāng)時(shí)邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫,歷來(lái)他的這首詩(shī)在文壇的評(píng)價(jià)很高,有人曾說(shuō)它是唐朝七絕的壓軸之作。還有王昌齡曾學(xué)過(guò)剁手《從軍行》,里面也有名作留世,王昌齡還寫過(guò)《西宮春怨》、《閨怨》等描寫女性不幸遭遇或者思春情懷的詩(shī)句,他的《采蓮曲》則是表現(xiàn)了少女的天真爛漫。王昌齡的送別之作《芙蓉樓送辛漸》也是千古名作。

  王昌齡也是唐朝有名的詩(shī)人之一,是與高適、岑參一樣的邊塞詩(shī)派詩(shī)人,王昌齡的仕途并不一帆風(fēng)順,但他依然有想為國(guó)家征戰(zhàn)沙場(chǎng)、建功立業(yè)的雄心壯志,可見(jiàn)他是一位愛(ài)國(guó)詩(shī)人,可惜歷史上關(guān)于王昌齡的資料很少,我們也只能從他的詩(shī)中了解這位大詩(shī)人。

【送魏二王昌齡翻譯】相關(guān)文章:

王昌齡《送魏二》全文及鑒賞07-23

塞下曲其二王昌齡翻譯08-11

芙蓉樓送辛漸王昌齡古詩(shī)賞析及翻譯05-10

王昌齡《從軍行》其二翻譯07-28

王昌齡從軍行其二的翻譯07-23

從軍行其二王昌齡翻譯03-10

陳子昂《送魏大從軍》古詩(shī)原文翻譯賞析點(diǎn)評(píng)04-01

芙蓉樓送辛漸原文翻譯以及賞析王昌齡05-17

王昌齡送柴侍御全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19