- 相關(guān)推薦
辛棄疾鷓鴣天掩鼻賞析
導(dǎo)語:辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。下面是由小編整理的關(guān)于辛棄疾鷓鴣天掩鼻的賞析。歡迎閱讀!
鷓鴣天(尋菊花無有,戲作)
宋代:辛棄疾
掩鼻人間臭腐場。古來惟有酒偏香。自從歸住云煙畔,直到而今歌舞忙。
呼老伴,共秋光。黃花何事避重陽。要知爛熳開時節(jié),直待西風(fēng)一夜霜。
【注釋】:
、僮髌谕肚邎@春·和吳子似縣尉》。 上片直抒胸臆,言自己所以嗜酒歌舞,傲嘯云煙,是由于官場腐臭,不堪忍受,終掩鼻而去。下片曲筆傳意,以尋菊起興,引出尾韻:“要知爛漫開時節(jié),直待西風(fēng)一夜霜!笔①澗栈ú晃穱(yán)寒、凌霜怒放的風(fēng)流標(biāo)格。細(xì)味之,不無以花自況之意。
、凇把诒恰眱删洌褐^官場腐臭,令人掩鼻;美酒飄香,一醉忘憂。掩鼻:捂鼻。
、邸白詮摹眱删洌貉噪[退田園后,忘卻世事,惟以歌舞自娛。云煙畔:云煙繚繞之處,借指山水幽美的隱居之地。
④“呼老伴”三句:欲與老伴共賞重陽秋色,不想遍野菊花無覓。老伴:此指老妻。黃花:菊花。重陽:古人以陰歷九月九日為重陽節(jié),并有登高飲酒賞菊的風(fēng)俗。
、荨耙眱删洌褐^菊花要待西風(fēng)嚴(yán)霜過后,始爛漫開放。
【賞析】:
辛棄疾的詞,大多即景抒情、詠物言志,他的這首《鷓鴣天》也不例外。自從南歸之后,他本希望能得到南宋政權(quán)的重用,報效國家,恢復(fù)中原,展露才干,但沒想到他的這些志向不僅未能實(shí)現(xiàn),反而遭奸臣讒害,落得被迫過上閑居生活。他雖寄情山水,但仍時常流露出一股憤憤不平之氣。此詞雖題為《尋菊花無有,戲作 》,但整個上片都未直接接觸題目,只是憤世疾俗之情的抒發(fā);就是下片,對題目說來,也只是點(diǎn)到而已。
此詞上片開頭兩句 :“掩鼻人間臭腐場,古今惟有酒偏香 !狈路饝{空而來,卻又發(fā)自心靈深處,是飽經(jīng)風(fēng)霜,到過了廟堂官場、都會邊疆,目睹了官場丑惡之后的十分痛苦的總結(jié)和極端厭惡的心態(tài)。在辛棄疾的仕途生涯中,他看慣了當(dāng)時投降派掌權(quán),正人君子遭受打擊,狗茍蠅營的小人氣焰囂張,故斥官場為“臭腐場”,實(shí)在是再恰當(dāng)不過了 。
“掩鼻”二字,本于《孟子·離婁下》的“西子蒙不潔,則人皆掩鼻而過之 ”,充分展示了詞人自己品格的高潔和對丑惡的厭惡。正因?yàn)槊鎸Φ氖恰俺舾瘓?”,所以“惟有酒偏香”!熬啤敝捌恪保辉谟谒奈 ,而在于它能“解憂”!拔┯芯破恪,言外之意是說除酒以外,一切都是“臭腐”的 。
“人間”與“古今”連用,即空間與時間結(jié)合,橫與縱交織,意謂不僅眼前的“人間”是“ 臭腐場 ”,“惟有酒偏香”,而且從古到今,莫不如此 。接著“自從來住云煙畔 ,直到而今歌舞忙 !眱删 ,情調(diào)一轉(zhuǎn),由對“人間”深深的`厭惡,變?yōu)閷ι搅蛛[居生活的由衷的喜悅,前后形成了鮮明的對照!霸茻熍稀,指詞人閑居的鉛山鄉(xiāng)間別墅。這里依山臨水,云煙縹緲,如世外桃源!案栉杳Α保瑢懺~人閑適瀟灑的生活和志得意滿的情愫。他在閑居鉛山時所作的詞,多有類似語句。
上片敘寫人間是“臭腐場 ”,詞人欲遠(yuǎn)務(wù)之,從而為下片“尋菊花”作了鋪墊。下片“呼老伴,共秋光。黃花何處避重陽?”轉(zhuǎn)入正題。前兩句點(diǎn)“尋菊花”,后一句明“不見 ”。
“老伴 ”,據(jù)另一闋《鷓鴣天》(翰墨諸公久擅場)的題目可知 ,當(dāng)為“吳子似諸友”!肮睬锕 ”,共享秋光。古人多用“秋光”來表現(xiàn)菊花 。如杜甫《課伐木》詩說 :“秋光近青岑,季月當(dāng)泛菊!睆埿⑾椤耳p鴣天》詞說:“一種濃華別樣妝,留連春色到秋光。解將天上千年艷,翻作人間九月黃 !币蚨肮睬锕 ”,即隱含了“尋菊花”之意!包S花”,即菊花!爸仃枴,即農(nóng)歷九月初九,古人常在這天登高賞菊。結(jié)尾兩句:“要知爛熳開時節(jié),直待秋風(fēng)一夜霜 !笔钦f菊花的開放,還得等待刮一陣秋風(fēng),落一夜嚴(yán)霜。這只是字面意思,實(shí)際是贊美菊花不趨炎附勢而傲霜凌寒的品格。贊美菊花的這一品格,也是表明作者的品格。
通觀全篇,這首詞雖寫法不合常規(guī),但作者本意不在按題作文,而在借題發(fā)揮,表現(xiàn)他憤世的情懷和如菊的品格。
【辛棄疾鷓鴣天掩鼻賞析】相關(guān)文章:
辛棄疾《鷓鴣天》的賞析07-09
鷓鴣天辛棄疾翻譯及賞析09-06
鷓鴣天辛棄疾注釋及賞析06-11
辛棄疾鷓鴣天原文賞析10-24
鷓鴣天和昌父辛棄疾賞析07-08
鷓鴣天送人辛棄疾全文賞析09-09
辛棄疾《鷓鴣天·送人》原文及賞析09-06
辛棄疾的《鷓鴣天·送人》原文及賞析06-28
辛棄疾《鷓鴣天·代人賦》翻譯及賞析07-14
鷓鴣天原文翻譯以及賞析辛棄疾10-06