日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

余光中的幽默

時(shí)間:2024-11-01 07:19:36 余光中 我要投稿

余光中的幽默

  臺(tái)灣詩(shī)人余光中,曾以《鄉(xiāng)愁》聞名海內(nèi)外。香港中文大學(xué)舉辦“新紀(jì)元全球華文青年文學(xué)獎(jiǎng)”。他是評(píng)委,我是特邀顧問。他對(duì)中華文化特別鐘愛,且有獨(dú)到見解。

  他說:“散文是一切文體之根……詩(shī)是一切文體之花,意象和音調(diào)之美能賦予一切文體以氣韻……散文,是一切作家的身份證;詩(shī),是一切藝術(shù)的入場(chǎng)券。”“科學(xué)是忙出來的,文藝是閑出來的。”

  給我更深的印象,是他的幽默。有一次聊天,王蒙列舉當(dāng)下作家的創(chuàng)作心態(tài):有受過委屈的、心存報(bào)復(fù)的、當(dāng)社會(huì)裁判的等十多種。我問他:“有些女作家,聲稱用身體來寫作,這又算是什么心態(tài)?”一旁的余光中插話說:“這沒有心態(tài),只有體態(tài)。”一句話,眾人皆笑。

  “粉絲”一詞,有人認(rèn)為是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,并不認(rèn)同。余光中作了風(fēng)趣的解說:“把fans譯成‘粉絲’譯得好。如只譯作‘粉’,可能有歧義,不好,加上‘絲’,體現(xiàn)了有一群人,很貼切。‘知音’要求在信仰等方面,互相有認(rèn)同;而‘粉絲’主要是崇拜,其特征是:著迷、沖動(dòng)。在某個(gè)年齡段出現(xiàn)這樣的現(xiàn)象,是社會(huì)開放的一種表現(xiàn),不要去苛求。在眾多‘粉絲’當(dāng)中,說不定也會(huì)成長(zhǎng)出幾位‘知音’來。”他知道我是搞譯出版的,末了特意說:“只是譯家不像作家,對(duì)譯少見有人去‘附庸風(fēng)雅’,所以譯家沒有‘粉絲’也就不足為怪了。”

  那天余光中喝了幾杯酒,看來心情很好:“剛才你們念的都是我的正經(jīng)詩(shī),現(xiàn)在我要向大家念一首我的不正經(jīng)詩(shī)。”他開口念道:

  如果菜單浪漫,它就會(huì)是詩(shī)歌,

  如果賬單清醒,它就成了散文,

  投稿那點(diǎn)稿費(fèi),只不過是小費(fèi),

  食物中毒,嘔吧,那只是批評(píng)。

  他念完解釋說,這是他和朋友一起吃飯時(shí)有感而作。面對(duì)樣樣上漲的物價(jià),慨嘆唯獨(dú)文章不值錢,稿費(fèi),少得真好比給小費(fèi)。他還拿下象棋來說文:“散文有如棋中之車,可以縱橫天下。詩(shī)則有如棋中之馬或炮,可以斜馳捷徑,亦可越山而來。”

  85歲高齡的詩(shī)人依然精神,自己還開車周游。他和我都是福建人,他在南京出生,我則在南京定居,交往中似乎更顯親切。

  (作者:李景端,來源:現(xiàn)代快報(bào))

【余光中的幽默】相關(guān)文章:

余光中 幽默的境界07-25

作家余光中:幽默的境界11-11

余光中《幽默的境界》練習(xí)及答案06-25

余光中的語(yǔ)言幽默勵(lì)志人物故事10-18

余光中的夫人04-23

余光中的絕色07-21

余光中:風(fēng)鈴10-15

名人余光中05-21

余光中的中秋08-20

余光中詩(shī)歌精選08-04