日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

子擊謝罪文言文翻譯

時(shí)間:2021-07-11 16:14:39 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

子擊謝罪文言文翻譯

  子擊謝罪是司馬遷所寫(xiě)的的一篇文言文,以下是小編收集的相關(guān)信息,僅供大家閱讀參考!

子擊謝罪文言文翻譯

  子擊出,遭田子方于道,下車伏謁。子方不為禮。子擊怒,謂子方曰:“富貴者驕人乎?貧賤者驕人乎?”子方曰:“亦貧賤者驕人耳!富貴者安敢驕人!國(guó)君而驕人,則失去國(guó);大夫而驕人則失去家。失其國(guó)者未聞?dòng)幸試?guó)待之者也,失其家者未聞?dòng)幸约掖咭病7蚴控氋v,言不用,行不合,則納履而去耳,安往而不得貧賤哉!”子擊乃謝之。

  譯文

  魏國(guó)太子子擊出行,在路上遇見(jiàn)老師田子方,下車行禮拜見(jiàn)。田子方(卻)不還禮。子擊很生氣,對(duì)田子方說(shuō):“是富貴的人能對(duì)人自高自大呢,還是貧賤的人能對(duì)人自高自大呢?”田子方說(shuō):“只能是貧賤的人能對(duì)人自高自大,富貴的人怎么敢對(duì)人自高自大呢!國(guó)君如果對(duì)人自高自大,那么就要失去國(guó)家,大夫如果對(duì)人自高自大就將失去封地。失去他的國(guó)家的人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用國(guó)君的`規(guī)格對(duì)待他的;失去他的封地的人,也沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)有人用大夫的規(guī)格對(duì)待他的。貧賤的游士,言語(yǔ)不中聽(tīng),行為不融洽,就穿上鞋子離去罷了,到哪里去不能(成為)貧賤的人呢!”子擊于是向(田子方)道歉。

  注釋

  1子擊:魏文侯的長(zhǎng)子,國(guó)君的繼承人。

  2遭:遭遇,遇到。

  3田子方:子擊的老師。

  4伏謁(yè):行禮拜見(jiàn)。謁:拜見(jiàn),請(qǐng)求。

  5不為禮:不還禮。

  6亦:副詞,只是,不過(guò)

  7而:通“如”,如果。

  8國(guó):國(guó)家

  9聞:聽(tīng)說(shuō)

  10國(guó):國(guó)君,國(guó)王

  11.待:待遇,對(duì)待

  12.用:需要

  13.合:投契,融洽

  14.履(lǚ):鞋子

  15.去:離開(kāi)

  16.家:大夫的封地稱“家”。

  17.謝:道歉

【子擊謝罪文言文翻譯】相關(guān)文章:

子擊謝罪原文及翻譯11-15

《子擊謝罪》文言文原文注釋翻譯04-12

予擊謝罪原文及翻譯04-11

《田子方教育子擊》文言文原文注釋翻譯04-19

田子方教育子擊原文賞析翻譯06-17

醉人擊虎文言文翻譯04-03

楊布擊狗文言文翻譯04-07

田子方教育子擊文言文閱讀題及答案12-02

中流擊楫文言文原文及翻譯06-10