日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

文言文不責(zé)僮婢閱讀理解

時(shí)間:2021-06-11 19:25:05 文言文 我要投稿

文言文不責(zé)僮婢閱讀理解

  不責(zé)僮婢

文言文不責(zé)僮婢閱讀理解

  【原文】

  唐臨性寬仁,多恕。嘗欲吊喪,令家僮歸取白衫,僮乃誤持馀衣,懼未敢進(jìn)。臨察之,謂曰:今日氣逆,不宜哀泣,向取白衫且止。又令煮藥,不精,潛覺(jué)其故,乃謂曰:今日陰晦,不宜服藥,可棄之。終不揚(yáng)其過(guò)也。

  陽(yáng)城嘗絕糧,遣奴求米。奴以米易酒,醉臥于路。城迎之,奴未醒,乃負(fù)以歸。及奴覺(jué),謝罪。城曰:寒而飲,何害也!

  【參考譯文】

  唐臨性情寬厚仁慈,很寬容。有一次準(zhǔn)備去吊喪,讓童仆回家去拿白衣服,童子拿錯(cuò)了衣服,害怕得不敢進(jìn)來(lái)。唐臨知道以后,對(duì)他說(shuō):今天天氣不順,不適合悲傷哭泣,剛才要你取白衫的`事暫且停止。又曾經(jīng)命人煮藥,那人煮壞了。唐臨暗地知道了原因,于是對(duì)他說(shuō):今天天氣陰暗而不適合吃藥,應(yīng)該把藥扔掉。唐臨始終沒(méi)有張揚(yáng)家僮的過(guò)錯(cuò)。

  陽(yáng)城曾經(jīng)斷糧,派遣奴去求米。奴用米換酒,喝得醉在路上。陽(yáng)城去接他,他還沒(méi)醒,就把他背回家。后來(lái)奴睡醒了,向陽(yáng)城謝罪。陽(yáng)城說(shuō):天寒冷喝酒,沒(méi)有什么不好的!

  【閱讀訓(xùn)練】

  1.解釋

 。1)嘗:曾經(jīng) (2)向:剛才 (3)揚(yáng):張揚(yáng) (4)過(guò):過(guò)錯(cuò)

 。5)易:交換 (6)負(fù):背

  2.翻譯

  終不揚(yáng)其過(guò)也。

 。ㄌ婆R)始終沒(méi)有張揚(yáng)家僮的過(guò)錯(cuò)。

  3.你贊同唐臨、陽(yáng)城的做法嗎?為什么?

  示例①:贊同,他們二人為人寬厚,善于待下,這是一種美德。

  示例②:不贊同,他們的做法,是對(duì)下屬的縱容,容易導(dǎo)致下屬再次犯錯(cuò)。

【文言文不責(zé)僮婢閱讀理解】相關(guān)文章:

不責(zé)僮婢的閱讀與答案11-18

《不責(zé)僮婢》閱讀答案03-10

《 不責(zé)僮婢》文言文閱讀及答案04-09

不責(zé)僮婢節(jié)選閱讀理解附答案06-12

《不責(zé)僮婢節(jié)選》閱讀答案04-08

《不責(zé)僮婢》文言文閱讀附答案11-30

不責(zé)僮婢(節(jié)選)閱讀附答案06-13

《不責(zé)僮婢節(jié)選》閱讀附答案04-01

《不責(zé)僮婢》(節(jié)選)文言文閱讀附答案11-19