日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

說(shuō)天雞文言文翻譯

時(shí)間:2025-02-11 17:14:53 藹媚 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

說(shuō)天雞文言文翻譯

  在平凡的學(xué)習(xí)生活中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的說(shuō)天雞文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

說(shuō)天雞文言文翻譯

  說(shuō)天雞

  羅隱

  狙(寓言中的姓氏)氏子不得父術(shù),而得雞之性焉。其畜養(yǎng)者冠距不舉,毛羽不彰,兀然若無(wú)飲啄意,洎見(jiàn)敵,則他雞之雄也;伺晨,則他雞之先也,故謂之天雞。

  狙氏死,傳其術(shù)于子焉。且反先人之道,非毛羽彩錯(cuò),嘴距銛利者,不與其棲,無(wú)復(fù)向時(shí)伺晨之儔(同輩)、見(jiàn)敵之勇,峨冠高步,飲啄而已。吁!道之壞矣有是夫!

  【譯文】

  一位姓狙的沒(méi)有得到父輩的技藝,但掌握了雞的習(xí)性。他養(yǎng)的雞雞冠和距都不很突出,羽毛也不很光鮮,木訥得仿佛連吃喝都很不經(jīng)意,等到見(jiàn)到敵人,就成了群雞之雄了;早晨報(bào)曉,(也)是比其它雞要先,所以稱之為天雞。

  (這個(gè))姓狙的死后,他的技藝傳給了他的兒子。(而他兒子)卻反其道而行之,不是羽毛色彩艷麗紛呈,嘴和距鋒利的雞,不給收養(yǎng)的,(他養(yǎng)的雞)不再象原來(lái)(他父親的雞)報(bào)曉比其他雞早、遇見(jiàn)敵人勇猛無(wú)敵,(不過(guò)是)高聳的雞冠氣派的步伐,能吃能喝而已。唉!培育(選材)之道被敗壞成這個(gè)樣子。

  諷刺意義

  《說(shuō)天雞》一文先談狙氏父子養(yǎng)雞之事。說(shuō)父親養(yǎng)的雞見(jiàn)敵則勇,伺晨則鳴,因此被稱作“天雞”。而父死后,兒子卻不得其父養(yǎng)雞之術(shù),“反先人之道,非毛羽彩錯(cuò)、嘴距铦利者不與其棲,無(wú)復(fù)向時(shí)伺晨之儔,見(jiàn)敵之勇,峨冠高步,飲啄而已。吁,道之壞也,有是夫!”此文僅寥寥數(shù)筆,便勾勒出了作者眼中的所謂“天雞”那種徒有其表,而實(shí)為行尸走肉的形象。而作者“說(shuō)天雞”的目的當(dāng)然是借以諷刺那些金玉其外、敗絮其中的官僚士大夫。其文章真可謂言辭簡(jiǎn)約而寓意深刻,使人讀之難忘。

  賞析

  這是一篇諷刺晚唐現(xiàn)實(shí)的寓言。它寫(xiě)狙公家庭一代不如一代:祖輩能馴猴,父輩只能養(yǎng)天雞,兒子輩連天雞也不能畜養(yǎng),只能畜養(yǎng)外形美麗而實(shí)質(zhì)無(wú)用的雞。它反映了晚唐統(tǒng)治者以貌取人、埋沒(méi)真才的政治措施,諷刺了一批無(wú)德無(wú)才而貪圖享受、空有其表的官僚。

  作者介紹

  羅隱(833—909),字昭諫,新登(今浙江新登)人。咸通元年至京師,應(yīng)進(jìn)士試,歷七年不第。咸通八年乃自編所作為《讒書(shū)》,益為統(tǒng)治階級(jí)所憎惡,所以羅袞贈(zèng)詩(shī)說(shuō):“讒書(shū)雖勝一句休”。黃巢起義后,避亂歸鄉(xiāng)。晚年依吳越王錢(qián)戮,任錢(qián)塘令、諫議大夫等職。羅隱的諷刺散文的成就比他的詩(shī)要高。收在《讒書(shū)》里的諷刺小品又都是他的“憤懣不平之言,不遇于當(dāng)世而無(wú)所以泄其怒之所作”(方回《讒書(shū)》跋)。羅隱自己也認(rèn)為是“所以警當(dāng)世而戒將來(lái)”的(《讒書(shū)》重序)。如《英雄之言》:物之所以有韜晦者,防乎盜也 。故人亦然。夫盜,亦人也:冠履焉,衣服焉。其所以異者,退讓之心,貞廉之節(jié),不恒其性耳。視玉帛而取者,則曰牽于寒饑;視國(guó)家而取者,則曰救彼涂炭。牽于寒饑者無(wú)得而言矣。救彼涂炭者,則宜以百姓心為心。而西劉則曰:“居宜如是!背畡t曰:“可取而代!编!彼未必?zé)o退讓之心,貞廉之節(jié);蓋以視其靡曼驕崇,然后生其謀耳。當(dāng)英雄者猶若是,況常人乎?是以峻宇逸游不為人所窺者鮮矣!

  通過(guò)劉邦、項(xiàng)羽的兩句所謂“英雄之言”,深刻地揭露了那些以救民涂炭的“英雄”自命的帝王的強(qiáng)盜本質(zhì)。最后更向最高統(tǒng)治者提出了警告。類似這樣的光輝思想在羅隱的雜文中是不時(shí)流露的!墩f(shuō)天雞》、《漢武山呼》、《三閭大夫意》、《敘二狂生》、《梅先生碑》等篇,也都是嘻笑怒罵,涉筆成趣,顯示了他對(duì)現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈批判精神和杰出的諷刺藝術(shù)才能。羅隱也頗有詩(shī)名,有一些警快通俗的詩(shī)句流傳人口。如“時(shí)來(lái)天地皆同力,運(yùn)去英雄不自由!(《籌筆驛》)就是一例。又如諷刺小詩(shī)《雪》:盡道豐年瑞,豐年事若何?長(zhǎng)安有貧者,為瑞不宜多!瑞雪兆豐年,但對(duì)貧苦的人民說(shuō)來(lái),卻成了災(zāi)難。

  他的詠史詩(shī)《西施》一首也寫(xiě)得比較好:家國(guó)興亡自有時(shí),吳人何苦怨西施。西施若解傾吳國(guó),越國(guó)亡來(lái)又是誰(shuí)?第一句多少有一些宿命論的意味,但他反對(duì)把吳王夫差的亡國(guó)歸罪于西施,的確是對(duì)傳統(tǒng)成見(jiàn)的有力翻案。魯迅在《小品文的危機(jī)》一文中對(duì)晚唐小品文在唐代文學(xué)史上的地位有非常精辟的見(jiàn)解。他說(shuō):“唐末詩(shī)風(fēng)衰落,而小品放了光輝。但羅隱的《讒書(shū)》,幾乎全部是抗?fàn)幒蛻嵓ぶ;皮日休和陸龜蒙,自以為隱士,別人也稱之為隱士,而看他們?cè)凇镀ぷ游乃挕泛汀扼覞蓞矔?shū)》中的小品文,并沒(méi)有忘記天下,正是一榻糊涂的泥塘里的光彩和鋒芒! 作為我個(gè)人,最喜歡的是他的《贈(zèng)妓云英》!短撇抛觽鳌分杏幸欢喂适拢娜缦拢弘[初貧來(lái)赴舉,過(guò)鐘陵,見(jiàn)營(yíng)妓云英有才思。后一紀(jì),下第過(guò)之。英曰:“羅秀才尚未脫白“隱贈(zèng)詩(shī)云:“鐘陵醉別十余春,重見(jiàn)云英掌上身。我未成名英未嫁,可能俱是不如人!绷_隱才高,云英色藝兼美,如何是不如人呢?只是社會(huì)沒(méi)有給他們機(jī)會(huì)吧?每次讀此詩(shī)都會(huì)感動(dòng),可能是我的遭遇與他們也相似吧

【說(shuō)天雞文言文翻譯】相關(guān)文章:

楚雞文言文翻譯01-06

說(shuō)難文言文翻譯09-13

《說(shuō)琴》文言文翻譯05-06

問(wèn)說(shuō)文言文翻譯04-29

日攘一雞的文言文翻譯02-28

日攘一雞的文言文翻譯04-26

龍說(shuō)文言文伏的翻譯07-20

諫說(shuō)之難文言文翻譯07-07

馬說(shuō)文言文翻譯及注釋04-03

文言文馬說(shuō)原文及翻譯02-21