日韩经典一区,日韩a免费,国产欧美一区二区三区观看,日韩一区国产二区欧美三,精品日韩欧美一区二区三区在线播放,国产免费一级视频,日韩国产一区二区

行路難文言文原文及譯文

時(shí)間:2022-08-02 12:26:06 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

行路難文言文原文及譯文

  行路難·其一

行路難文言文原文及譯文

  唐代:李白

  金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞 通:饈;直 通:值)

  停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

  欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山 一作:雪暗天)

  閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。(碧 一作:坐)

  行路難!行路難!多歧路,今安在?

  長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

  譯文

  金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千; 玉盤中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬錢。

  胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下; 拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。

  想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川; 要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。

  像呂尚垂釣溪,閑待東山再起; 又像伊尹做夢,他乘船經(jīng)過日邊。

  世上行路呵多么艱難,多么艱難; 眼前歧路這么多,我該向北向南?

  相信總有一天,能乘長風(fēng)破萬里浪; 高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!

  注釋

 、判新冯y:選自《李白集校注》,樂府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價(jià)高。

 、朴癖P:精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。

 、峭扼纾簛G下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無所適從。

 、忍校禾猩健

 、砷e來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚,得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢見自己乘船從日月旁邊經(jīng)過,后被商湯聘請,助商滅夏。這兩句表示詩人自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。

 、识噌罚癜苍冢翰淼肋@么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。

 、碎L風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問他的志向,他說:“愿乘長風(fēng)破萬里浪!睍(huì):當(dāng)。

 、淘品焊吒叩拇。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。濟(jì):渡。

【行路難文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

行路難其二原文及譯文04-08

《擬行路難·其六》原文及譯文09-05

《擬行路難·其四》原文及譯文12-15

文言文《葉公好龍》原文及譯文08-27

師說文言文原文及譯文09-24

文言文原文及譯文解析09-24

文言文原文及譯文賞析09-25

刻舟求劍文言文原文及譯文09-25

童趣文言文原文及譯文10-19

文言文勸學(xué)原文及譯文05-30